This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Brandis (X) Local time: 02:31 English to German + ...
Jan 18, 2008
Halo all, we have recd. a rather complicated set of files on annual contract basis pertaining to trados finishing of autocad tools. We have tried to convert these into a .pdf and OCR but much small text gets lost. Ist there a work around for this. I shall appreciate all the helping hints. Best regards, Brandis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
This works with AutoCAD 2004. I don't know if it still works with later versions of AutoCAD. But Export - Translation - Import is usually the way to translate DWG drawings.
Best regards,
Tobi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I recommend T-Windows for Clipboard if you have special needs for TM and CAT where there is no direct interface with Trados. It is convenient if your Autocad can work with copy/paste function. TM can be managed through Trados Workbench at the same time. You need not process with Acrobat print/OCR to lose extra time.
Regards, SL
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 03:31 English to Turkish + ...
Star Transit
Jan 19, 2008
As far as I know, Star Transit is the only CAT tool with direct support for AutoCad files.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Brandis (X) Local time: 02:31 English to German + ...
TOPIC STARTER
got hold of a tool
Jan 20, 2008
Hi! I do not know the company, but it is called dwg, dxf, pdf2 word and jpg. So these files can be processed in word and sdl trados 2006. The page definition changes due to the large layout of the technical dwgs.. I shall keep you posted on this again. Transit could be a solution, shall try that as well. Thank you Best regards, Brandis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 03:31 English to Turkish + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free