This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
We have a Trados + Multiterm setup in our environment for translators. We have been told by SDL that the best way to share data among multiple translators is to use the server-based method of installing Multiterm.
I was wondering if there is another way if we do not want to use a server. Is it possible to use a network served terminology database where we can get the translators to share the file, or is there another method if we don't want t... See more
Hello Everyone,
We have a Trados + Multiterm setup in our environment for translators. We have been told by SDL that the best way to share data among multiple translators is to use the server-based method of installing Multiterm.
I was wondering if there is another way if we do not want to use a server. Is it possible to use a network served terminology database where we can get the translators to share the file, or is there another method if we don't want to implement a server?
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value