This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
We have a Trados + Multiterm setup in our environment for translators. We have been told by SDL that the best way to share data among multiple translators is to use the server-based method of installing Multiterm.
I was wondering if there is another way if we do not want to use a server. Is it possible to use a network served terminology database where we can get the translators to share the file, or is there another method if we don't want t... See more
Hello Everyone,
We have a Trados + Multiterm setup in our environment for translators. We have been told by SDL that the best way to share data among multiple translators is to use the server-based method of installing Multiterm.
I was wondering if there is another way if we do not want to use a server. Is it possible to use a network served terminology database where we can get the translators to share the file, or is there another method if we don't want to implement a server?
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.