Mobile menu

SDL TRADOS 7.0, ttx. files - how to open?
Thread poster: Jean Wallace
Jean Wallace
Local time: 03:36
Spanish to English
+ ...
Feb 12, 2008

I am relatively new to Trados and was sent ttx. files from a translation company to download and translate.
I have been totally unable to download them correctly. Either they won´t open or they appear scrambled.
What should they look like when opened? Is there some technical knack I am missing?

Thank you for any tips or help you can provide.

Kind regards,

Jean.


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 03:36
Version correct? Feb 12, 2008

If you're sure you're using the same version as the client, the files may have been damaged during download. Have the client zip the files and download again. That will prevent damage of the ttx files.

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

Stefanie Sendelbach  Identity Verified
Germany
Local time: 03:36
Member (2003)
English to German
+ ...
TagEditor Feb 12, 2008

Hi Jean,

Did you make sure to open them in TagEditor? TTX files are for TagEditor.

Best regards,
Stefanie


Direct link Reply with quote
 
xxxpaterneruski
Spain
Local time: 03:36
English to Spanish
+ ...
TagEditor Feb 12, 2008

Hi Jean,
the ttx files are TagEditor files. Sometimes to open them, you need an .ini file. Maybe you should ask the person that send you the translation to provide you with the correct ini file to open them.
Regards,
Lorena


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL TRADOS 7.0, ttx. files - how to open?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs