This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gabrielle Sedita France Local time: 11:16 English to French + ...
Feb 12, 2008
A client keeps sending me files saying they are ttx but they have a ppt extension and a Notepad icon iin front of them. I don't know if this is helpful, but the names look like this: 12 FEB 08_xml version='1.ppt.
They do open in TagEditor, but appear as tons of code language (mostly looks like formatting info). When I open them by double-clicking them, it is worse: just odd symbols.
A client keeps sending me files saying they are ttx but they have a ppt extension and a Notepad icon iin front of them. I don't know if this is helpful, but the names look like this: 12 FEB 08_xml version='1.ppt.
They do open in TagEditor, but appear as tons of code language (mostly looks like formatting info). When I open them by double-clicking them, it is worse: just odd symbols.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.