Mobile menu

Does Trados 7.0 run under Word 2007?
Thread poster: Christiane Gertz

Christiane Gertz
Local time: 17:08
English to German
+ ...
Feb 13, 2008

Hello,

I have to update from Office 2003 to Office 2007 and heard that Trados 7.0 does not work with Word 2007. Is this true?

And if I update to SDL Trados 2007, can I use my old databases (tmw-files)?

I would also appreciate hearing any comments about the new SDL Trados, i.e. if you are satsified with it, if there are any problems, advantages etc..

Thanks in advance possums,

Love Christiane


Direct link Reply with quote
 

Suthasinee Susiva  Identity Verified
Thailand
Local time: 22:08
Member (2008)
English to Thai
+ ...
As far as I tried, they are not compatible Feb 13, 2008

I have installed my Trados 7.1 in a laptop that has MS office 2007, it seems that word does not recognise the Trados at all. However, if you are using TagEditor, it is fine running on Vista.

I have read in Trados website saying that they are not compatible, you will need 2007 version to run with MS office 2007.


Direct link Reply with quote
 

Eleni Makantani
Greece
Local time: 18:08
English to Greek
+ ...
They don't work together Feb 14, 2008

When I tried to work with Trados 7 and Office 2007 on Vista, I saw that although Word recognised Trados and contained both the toolbar and the menu of Trados, for some mysterious reason the segments would simply not open. So, I went back to Word 2003...

Direct link Reply with quote
 
Yeees! Mar 11, 2008

but you must use TRADOS8.dotm instead of TRADOS8.dot
so the best procedure is to unisntall SDL Trados 2007 and reinstall it
(and after reinstall SP2)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Does Trados 7.0 run under Word 2007?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs