This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Updating from Trados 7.0 to SDL Trados 2007- can I use old TMs?
Thread poster: Christiane Gertz
Christiane Gertz Germany Local time: 09:15 English to German + ...
Feb 13, 2008
Hi there,
I plan to update from Trados 7.0 to SDL Trados 2007 (as Trados 7.0 does not work with Word 2007 as I heard). Now it would be very important for me to know whether I can use my old translation memories (.tmw-files).
Are there any other problems when updating? Is it worth the trouble?
Thanks for any comments
Christiane
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mulyadi Subali Indonesia Local time: 14:15 Member English to Indonesian + ...
tmx
Feb 13, 2008
just to be on the safe side, you can convert the tm to tmx first.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christiane Gertz Germany Local time: 09:15 English to German + ...
TOPIC STARTER
That means it does work?
Feb 13, 2008
So that means it actually works? I can use the Export function and actually use the old TMs in SDL Trados? Did you try? Has anybody done this?
I asked SDL and they said "it probably works" but I have to know for sure as I need my TMs - my capital, so to say.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steven Capsuto United States Local time: 03:15 Member (2004) Spanish to English + ...
Similar experience
Feb 13, 2008
Christiane Gertz wrote:
So that means it actually works? I can use the Export function and actually use the old TMs in SDL Trados? Did you try? Has anybody done this?
I'm using my Trados 6.5 TMs in SDL/Trados 2007 and they work beautifully. If the 6.5 ones work, I imagine the 7.0 ones will as well.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mulyadi Subali Indonesia Local time: 14:15 Member English to Indonesian + ...
tmx = standard
Feb 14, 2008
afaik, tmx is supposedly the standard of translation memory. so if you export your tm to tmx, you can also use it with many other cat tools. tmx has also been supported by trados since... version 6.5? cmiiw. http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_Memory_eXchange
[Edited at 2008-02-14 02:24]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.