Workbench toolbar greyed out in T-Window for Excel Thread poster: Verdeflor
| Verdeflor Germany Local time: 03:00 English to Spanish + ...
Hello: Can someone help me? I'm trying to use the T-Window for Excel, but the WB toolbar is greyed out. I try with "connect to WB" from "tools", but it still doesn't work. I would be really grateful if you can give me ideas of what I can do. Thankyou very much, Verdeflor | | | What version? | Feb 26, 2008 |
What version of Trados are you using? If it's not a very old version, you shouldn't be using T-windows but TagEditor for translating Excel files. | | | Verdeflor Germany Local time: 03:00 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Trados 6 Freelance | Feb 26, 2008 |
Hi Jorgen (sorry, I can't get your correct "o"): I'm using Trados 6 Freelance. I ended up figuring out my problem: I have to move manually from row/column to row/column (setting the numbers/letters). I thought the programme searched the text automatically, but it doesn't. I either don't know how to do it, or it doesn't work corrrectly (I have been trying with the navigation bar). Is it better to use TagEditor? I am completely new with Trados and I am just finding o... See more Hi Jorgen (sorry, I can't get your correct "o"): I'm using Trados 6 Freelance. I ended up figuring out my problem: I have to move manually from row/column to row/column (setting the numbers/letters). I thought the programme searched the text automatically, but it doesn't. I either don't know how to do it, or it doesn't work corrrectly (I have been trying with the navigation bar). Is it better to use TagEditor? I am completely new with Trados and I am just finding out how it works to do some urgent work now. I have already done some things with Word and it was very helpful, so if it ends up working with Excel, it can save me a lot of time. After I finish what I have to do now, I will study the whole programme more carefully. Best regards, Verdeflor
[Edited at 2008-02-26 10:32] ▲ Collapse | | | Use TagEditor | Feb 26, 2008 |
If you have TagEditor (or TE), you should definitely use it for Excel files. T-Windows is a relic from the ancient times when Trados couldn't handle Excel files otherwise and T-windows was never very efficient nor very fast for that matter. With TE, you can translate both Excel, Powerpoint and even Word files. Excel files may take some time to open and save, but once you've saved it the first time (which may take several minutes), there are usually no speed problems. If... See more If you have TagEditor (or TE), you should definitely use it for Excel files. T-Windows is a relic from the ancient times when Trados couldn't handle Excel files otherwise and T-windows was never very efficient nor very fast for that matter. With TE, you can translate both Excel, Powerpoint and even Word files. Excel files may take some time to open and save, but once you've saved it the first time (which may take several minutes), there are usually no speed problems. If Excel files are still slow to work with, there are workarounds, so just ask again BR Jørgen ▲ Collapse | |
|
|
Verdeflor Germany Local time: 03:00 English to Spanish + ... TOPIC STARTER Thank you very much | Feb 26, 2008 |
I ended up figuring out how T-windows for Excel works. As you suggest, it is not 100% effective, but it has helped me (after solving some problems). As I said, as soon as I'm done with my current project, I'll start looking at the rest of the features of Trados, TE among them. Next time I will use it (or I'll try). Thanks for your offer to help me. Have a nice week! Best wishes, Verdeflor | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Workbench toolbar greyed out in T-Window for Excel Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |