Mobile menu

Error 33353 - end of paragraph not found
Thread poster: treatt
treatt
Local time: 18:42
Czech to French
Mar 3, 2008

Hi,
I am completely new to Trados. I installed Trados 2006 without any problem, created the connection with Word (Office 2007), but when I want to start the translation, an error 33353 appears, indicating that "end of paragraph not found" althought the phrase is "closed" by the mark. I tried many thing, but with no succes.
Don´t you have an idea where the problem could be?

Thanks a lot in advance!!!


Direct link Reply with quote
 

Oscar Martin
Spain
Local time: 18:42
English to Spanish
+ ...
Emmanuelle De Bolle  Identity Verified
Belgium
Local time: 18:42
English to French
+ ...
SDL support service Mar 3, 2008

Hi,

You should use the Online Support Center. They answer quite rapidly.

I think it might be due to an incompatibility between Trados and Office 2007.

Regards,

Emmanuelle


Direct link Reply with quote
 

Jerónimo Fernández  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Try to add a paragraph break Mar 3, 2008

Try going to the end of the paragraph where you get the message and just press enter. Then try open that segment. Sometimes this does the trick.

I hope this helps.

Regards,
Jerónimo


Direct link Reply with quote
 

Mer286  Identity Verified
Argentina
Spanish to English
Compatibility problems Mar 4, 2008

Emmanuelle De Bolle wrote:

I think it might be due to an incompatibility between Trados and Office 2007.


Emmanuelle


I agree with Emmanuelle. Try your Trados with Office 2003. That'll solve all your problems... Believe me!!

Hope it helps!

Mercedes


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 33353 - end of paragraph not found

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs