Prevod priznat od strane vlasti u Srbiji - kako?
Thread poster: Katarina Delic

Katarina Delic  Identity Verified
Serbia
Local time: 12:44
Member (2008)
English to Serbian
+ ...
Jul 23, 2008

Šta je neophodno kako bi moji prevodi (ili bilo čiji) bili priznati od strane državnih organa u Srbiji?
Ja imam završen fakultet - engleski jezik i književnost, ali me interesuje šta je neophodno završiti kako bi moj prevod bio 'official'.
Da li je u pitanju neko dodatno školovanje i gde se ta institucija nalazi? Da li postoje specijalizacije za pojedine oblasti, pa se u skladu sa njima dobijaju i sertifikati? Kolika je cena tog sertifikata/škole?
Ako negde na PROZ ili uopšte na netu postoji to objašnjeno, molila bih za link.

Hvala unapred!


Direct link Reply with quote
 
Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 12:44
English to Serbian
+ ...
Može li detaljnije? Jul 25, 2008

Hm, prvi put čujem za "official" prevod, može malo detaljnije šta je to tačno? Odnosno da li misliš na sudskog tumača ili nešto drugo?

Direct link Reply with quote
 

Katarina Delic  Identity Verified
Serbia
Local time: 12:44
Member (2008)
English to Serbian
+ ...
TOPIC STARTER
Ne znam ni sama Jul 25, 2008

Pravo da vam kažem, nisam ni ja sigurna šta bi to 'official' trebalo da znači.
Dobila sam pre dva dana sledeću poruku:

'Do you offer official translations from English to
Serbian?
We need to get translated articles of company and other
establishments documents of a company from English into
Serbian so that they are recognized by the Serbian public
authorities (=the target audience of the translations).'


Direct link Reply with quote
 
Miroslav Jeftic  Identity Verified
Local time: 12:44
English to Serbian
+ ...
Sudski tumač Jul 25, 2008

Rekao bih da se radi o sudskom tumaču onda, ne vidim šta bi drugo moglo da bude, tj. potreban je prevod koji će biti overen pečatom sudskog tumača.
Mislim da je baš u današnjoj Politici bio objavljen konkurs za sudskog tumača, između ostalog potrebno je i pet godina iskustva kao prevodilac da bi se moglo konkurisati, ako se dobro sećam.


Direct link Reply with quote
 

Goran Tasic  Identity Verified
Serbia
Local time: 12:44
English to Serbian
+ ...
Sudski tumač Aug 5, 2008

Jeste, u pitanju je prevod overen od strane stalnog sudskog tumača za dotični jezik.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Prevod priznat od strane vlasti u Srbiji - kako?

Advanced search


Translation news in Serbia





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums