ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3] >
User
Thread poster: Milan Djukić
Powwow u Beogradu

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:46
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
Cist racun, duga ljubav :) Oct 2, 2009

Tako je, na kraju se sve lepo podeli i svi srecni

pozdrav

[Edited at 2009-10-02 21:26 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sladjana  Identity Verified
Montenegro
Local time: 20:46
Member (2008)
English to German
+ ...
Potpuno se slažem Oct 2, 2009

Nisam ni mislila da je sve u novcu, nego eto, ko pita ne skita.
Pošto je Proz odobrio Powwow u BGD-u, mislila sam da je to ipak formalno. Obično se u obavještenju o svakom Powwow-u navodi i cijena, kao npr. kada je bio Powwow u Makedoniji.
No, nema ni veze...da smo mi zdravi i veseli, da se sastanemo, izmjenimo iskustva, družimo i lijepo provedemo!


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:46
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
Cene nije bilo Oct 2, 2009

Ako ste mislili eventualno na konferenciju u Ohridu, tad je bila cena, a inace ne secam se da je nekad za powwow u Makedoniji bila navedena i cena.

Ali, kako ste rekli, to je najmanje bitno, vec da se druzimo i razmenimo iskustva

pozdrav,
Gabi


Direct link Reply with quote
 

Vesna Stankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
Member (2005)
English to Serbian
+ ...
Pozdravljam inicijativu kolege Đukića Oct 2, 2009

- to će biti četvrti Powwow u Beogradu i radujem se tom susretu.

Koliko ja znam, za to ne treba nikakva saglasnost ProZ-a, pošto je to na neki način neformalni skup, a ne ProZ konferencija (kao što je bilo na Ohridu) - tj, ne plaća se nikakva kotizacija, taksa ili sl. Znači, sve zavisi samo od nas - gde i kada ćemo se naći, kako ćemo se organizovati (eventualno neki program, možda teme za razgovor i sl), a što se tiče troška (kafanskog), to bi bilo isto kao i kada izlazite u restoran sa svojim društvom - kako se dogovorimo.

Zahvaljujem se kolegi što je preuzeo na sebe organizaciju, pa mislim da bi bilo dobro da to registruje preko http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=propose , gde bismo se dalje i konkretnije dogovarali, prijavljivali i sl.

Inače, kako je bilo na prethodnim ovakvim skupovima u Beogradu može se videti na:
http://www.proz.com/?sp=event/powwow_board&show_mode=past

Pozdrav svima,

Vesna

[Edited at 2009-10-02 22:38 GMT]

[Edited at 2009-10-02 22:38 GMT]

[Edited at 2009-10-02 22:40 GMT]

[Edited at 2009-10-02 23:17 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:46
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
Powwow objavljen Oct 2, 2009

Evo ga

http://www.proz.com/powwow/2873



Direct link Reply with quote
 

Miroslav Jeftic  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
:) Oct 22, 2009


Milan Djukić wrote:

Kao što sam već napisao, moja je ideja da 14. oktobra znamo i tačno mesto održavanja skupa.


Pošto je već 22. oktobar, ne bi bilo loše da se utvrdi i tačno mesto održavanja. Uzgred, možda bi mogli pomeriti za sat-dva ranije, pošto vikendom u večernje sate međugradski prevoz baš i nije neki (za nas koji nismo iz Bg-a).


Direct link Reply with quote
 

jasna gonda  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
Member (2011)
English to Serbian
+ ...
predlog lokacije za powwow Oct 22, 2009

Mislim da je zgodno mesto "Klub Sokoj Beograd Adresa: Mišarska 12 - 14" tamo se iza zavesice može odvojiti nekoliko stolova za jednu grupu gostiju i omogući im izdvojena a slobodna međusobna komunikacija

Direct link Reply with quote
 

Ivan Vatovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
English to Serbian
+ ...
Vreme? Nov 15, 2009

Tek od skoro posećujem proz pa sam nažalost propustio prošli "sajam knjiga" skup ali vidim da se već pominje novi termin. Znači li to da se planira neko novo okupljanje u skorijoj budućnosti?

S obzriom da ne vidim konkretan predlog, šta mislite da se ponovo okupimo krajem novembra, tačnije 28. (subota)? Koleginica Jasna je dala predlog za mesto, ne zvuči loše a vidim da pored standardnog druženja imamo i nekoliko tema koje smo već pomenuli ovde na forumu.

Ivan


Direct link Reply with quote
 

Miloš Stojadinović  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
Member (2011)
Serbian to English
+ ...
Ponovo? Jan 22, 2011

Planira li se ponovno okupljanje?

Direct link Reply with quote
 

Miomira Brankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
Member
English to Serbian
+ ...
Koliko ima zainteresovanih? Jan 30, 2011

Lepo da je ponovo pokrenuta ova ideja, prošlo je više od godinu dana od našeg poslednjeg okupljanja. Svim srcem sam za ideju, ali bi bilo dobro da znamo okvirno koliko ima zainteresovanih. Hoćemo li se opet naći u Beogradu (ipak nas, čini mi se, tu ima najviše) ili bismo recimo, za promenu, mogli da se nađemo negde u Vojvodini ili centralnoj Srbiji. Hajde da do prvih lepih dana (april/maj) iskristališemo ideju i program.

Direct link Reply with quote
 

Miroslav Jeftic  Identity Verified
Serbia
Local time: 20:46
Member (2009)
English to Serbian
+ ...
:) Jan 31, 2011

Verovatno bih došao ukoliko je lokacija Beograd ili Novi Sad

Direct link Reply with quote
 

Dejan Škrebić  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 20:46
Member (2011)
English to Serbian
+ ...
Увијек Jan 31, 2011

Увијек заинтересован. Мада, да ли ћу доћи или не зависи од конкретног датума и мјеста. Петак-субота-недјеља и сјеверно и западно од Јагодине много повећавају вјероватноћу


Direct link Reply with quote
 

Julija Sapic
Serbia
Local time: 20:46
Russian to Serbian
+ ...
Glas "za" Feb 1, 2011

Ako je okupljanje u Beogradu, dosla bih da se uverim da kolege nisu imaginarni likovi iz cyber-prostora:)

Direct link Reply with quote
 

violeta komazec
Serbia
Local time: 20:46
German to Serbian
+ ...
I ja sam "za" Feb 2, 2011

Pošto sam tek relativno od skora postala aktivni član proz-zajednice, volela bih i da lično upoznam sve kolege sa ovih prostora. Odgovaralo bi mi da lokacija za ovo okupljanje bude Novi Sad ili Beograd i da po mogućstvu bude vikend.

Direct link Reply with quote
 

Davor Kalinic  Identity Verified
Croatia
Local time: 20:46
Member (2005)
Croatian to German
+ ...
Dolazim Feb 18, 2011

Ako okupljanje bude u maju, ja i moja bolja polovica svakako dolazimo. Čini mi se dobra ideja da okupljanje ne bude ograničeno na Beograd, Novi Sad je takođe u redu.


Pozdrav,
Davor


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »