Ja doduše živim u Italiji, pa iz ličnog iskustva ne mogu da kažem ništa o pokretanju poslova u Srbiji, ali pronašla sam dobar sajt gde je jedan ekonomista detaljno opisao kako se to radi. Članak je doduše iz 2008. ali verovatno se nije mnogo toga promenilo.
Pozdrav,
Lidija
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Можда не би било на одмет посаветовати се у удружењима преводилаца; тако ћете стећи увид у најбоља решења, видети у ком се пословном режиму налази највећи број колега.
После ће вам све постати јасније, задобићете шири опсег знања који ће вам омогућити да сигурније и боље одаберете решење за себе.
Д. К.
Miloš Stojadinović wrote:
Nisam siguran da li sam izabrao pravi naslov za temu, ali ne znam kako drugačije da opišem svoje interesovanje.
Moje znanje iz oblasti zakona i ekonomije je veoma oskudno, stoga molim za pomoć stručnijih i starijih kolega.
Da li bi neko mogao da mi objasni koja je procedura registrovanja naše delatnosti kod državnih organa?
Laički da se izrazim, šta je potrebno da ja mogu da izdajem fakture i plaćam porez i doprinose (odnosno šta već sve ide uz tu mogućnost)?
Hvala unapred na odgovorima,
Miloš
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Daniela Slankamenac Serbia Local time: 08:14 Member (2011) English to Serbian + ...
Uzmite moj odgovor sa rezervom,
Aug 8, 2011
ali mislim da to više nije komplikovana procedura. Trebalo bi da osnujete firmu, da je registrujete u Agenciji za privredne registre i da se prijavite za PIB (poreski identifikacioni broj) u poreskoj službi na opštini u kojoj je registrovana firma. To je sve, može da se završi za par dana. Da, treba i da otvorite račun u banci za firmu, što je par minuta. Najbitnije, registracija u Agenciji za privredne registre i dodela PIB-a.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Radosavljevic Local time: 08:14 Member (2010) English to Serbian + ...
To znači da svi mi bez firme radimo na crno?
Aug 8, 2011
Da li to znači da npr. svi mi prijavljeni na prozu koji pogađamo poslove radimo na crno?
Trebalo bi da je tako, ali kome plaćati porez?
Da li je onda firma neophodna?
Mislim na Srbiju, pošto vidim da su u nekim zemljama freelanceri oslobođeni poreza.
Kako je sa nama?
Postoji li neka zakonska uredba konkretno o ovoj našoj delatnosti, i gde se može pronaći?
Pozdrav.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Cedomir Pusica Serbia Local time: 08:14 Member (2009) English to Serbian + ...
Делује лако, али није баш
Sep 5, 2011
Ја сам целокупну процедуру описао на комичан начин на свом сајту.
У принципу, потребно је да одлучите који облик организовања желите да региструјете - препоручујем да се региструјете као предузетник, паушалац. То је зато што су вам порези месечно око 100 евра, фиксно. Сав новац који зарадите је ваш. Годишњи лимит да бисте могли остати у систему паушалаца је мислим око 3 милиона динара. Ако то прекорачите, плаћали бисте порез другачије. Преко 4 милиона улазите у систем ПДВ-а.
Ако, међутим, планирате да зарадите више, онда би д.о.о. било добро решење. Међутим, проблем са д.о.о.-ом је што морате да правдате све трошкове. Не можете као предузетник да само одете на шалтер или да електронски подигнете паре и да никоме ништа не правдате.
Први корак, дакле, отидите на сајт Агенције за привредне регистре. Одаберите опцију Предузетник. Скините обрасце пријаве. Попуните их онлајн (можете то урадити и у Агенцији, налази се мало пре Бранковог моста, с леве стране прекопута Комерцијалне банке, али се плаћа образац око 120 динара, ако нису повећали).
У року од 5 дана од датума подношења пријаве, на мејл вам стиже позив из АПР-а да одете до њих. Тамо вам дају папирић са стварима које треба да урадите да бисте се регистровали. Мораћете да уплатите и одређене таксе (око 500+ динара, мада за сваки случај понесите пар хиљада).
Кад сте све урадили што су вам рекли, добијате решење о регистрацији и можете да почнете да плаћате порезе и издајете фактуре званично. Није прекомпликовано, али прочитајте и ово моје искуство да не бисте морали да пролазите кроз исто и правите исте грешке Ево га линк: http://www.belgradetranslations.com/newsdownloads.html
Фајл се налази у самом дну, под именом: registering as a sole trader in Serbia.
Моје искуство је да треба да се региструјете, не само због могућности издавања фактура, већ и због мањих провизија на банкарске преносе из иностранства, због тога што сте много привлачнији послодавцима из Србије јер не морају да плаћају порез на ваш рад. Генерално, озбиљнији сте у очима других, а и у својим очима
Поздрав и срећно! Јавите шта сте урадили.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Igor Radosavljevic Local time: 08:14 Member (2010) English to Serbian + ...
zaista detaljan, precizan i krajnje koristan odgovor
Sep 21, 2011
Hvala Čedomire,
kako rekoste, ima sve to plaćanje i svoje dobre strane.
Pogotovo osiguranje može porodičnom čoveku dosta da znači.
Odoh da vidim šta ste još napisali.
Srdačno,
Igor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.