This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
glamoclija Local time: 21:18 Italian to Serbian + ...
Jan 22, 2005
Drage kolege,
Ponekad vidim da neko iz USA trazi "certified translation" pa se pitam sta se pod tim "certified" podrazumeva: 1. Da li sam ja kao profesor Italijanskog jezika i knjizevnosti (diplomirala u Srbiji)po njima "certified", 2. odnosno da li taj prevod mora biti overen od strane sudskog tumaca da bi bio "certified" ili 3. treba da bude kako overen od strane sudskog tumaca tako i da ima apostil ili 4. je sve to zajedno.
Hvala na pomoci.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no such thing for the Serbian to English pair in the US
Apr 10, 2006
There is no certification yet for the Serbian to English langauge pair. No official title, anywhere. The good thing is that anyone who requests it of you, you can say that it simply does not exist. If you are interested in helping to make it a certified language pair, then please write to me.
Vera
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.