Mobile menu

Cene knjiÄževnih prevoda
Thread poster: Marina Jovanovic

Marina Jovanovic  Identity Verified
Local time: 10:43
English to Serbian
+ ...
Dec 2, 2005

Pozdrav svima!

Jedno (moÄžda naivno) pitanje: kakve su cene knjiÄževnih prevoda, sa engleskog na srpski?

Problem je sledeći: pre nekih nedelju dana mi je ponuđen posao sa knjiľevnim prevodima. Inace prevodim uglavnom za strance, i nemam pojma kakve su cene bilo kakvih prevoda u Srbiji.

Trebalo bi da odem na razgovor, i tu ce se pokrenuti pitanje para, pa ne bih da se izglupiram. Ako im kazem malu cenu (ili oni meni), potcenjujem sebe, a ako im kazem standardne cene prevoda u inostranstvu mislice da sam poludela.

Hvala unapred...


Direct link Reply with quote
 
ljilja  Identity Verified
Local time: 05:43
Spanish to Serbo-Croat
+ ...
idiot sam Dec 22, 2005

ne mogu da se setim koliko su me platili prosli put, jer ne zivim u bgd. pa nemam ugovor kod sebe. otprilike se secam da su mi jednu knjigu od 5oo strana ranije, pre dve godine platili oko hiljadu i po dolara, u svakom slucaju sve zavisi od izdavacke kuce, neki placaju vise, neki manje, nema fiksne tarife. ne znam u kolikoj meri moze da se pregovara, uglavnom oni sami imaju tarifu koju ponude.

Direct link Reply with quote
 
ljilja  Identity Verified
Local time: 05:43
Spanish to Serbo-Croat
+ ...
opet ja Dec 22, 2005

mozda, ako zivite u bgd. ne bilo lose okrenuti telefonom udruzenje knjizevnih prevodilaca srvije, u francuskoj 7, oni bi morali da imaju ideju o rasponu cena, pogotovu sta je glavni sekretar istaknuti prevodilac. pozdrav

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Cene knjiÄževnih prevoda

Advanced search


Translation news in Serbia





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs