Mobile menu

Off topic: Tužna vest
Thread poster: Sandra Milosavljevic-Rothe

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Germany
Local time: 01:32
German to Serbian
+ ...
May 9, 2006

Drage kolege,

javljam s velikim bolom u srcu da je nasa draga kolegica Jasmin Carow nas iznenada napustila...sahrana ce biti danas, utorak, 9.5.2006 u Nea Makri 30, Rafina - Grcka.
zeljela bih da mi se javi kolege koje su je poznavali ili radili s njom.

hvala, pozdrav, Svetlana

sweta3at@yahoo.de


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 01:32
Member
English to Macedonian
+ ...
Saučešće May 9, 2006

Ovim putem želim izraziti moje najdublje saučešće rodbini i porodici naše preminule kolegice.

Sherefedin Mustafa


Direct link Reply with quote
 
xxxLuxLingua
Local time: 01:32
Croatian to German
+ ...
hvala u ime rotitelja i brata - jasmin carow May 9, 2006

Sherefedin MUSTAFA wrote:

Ovim putem želim izraziti moje najdublje saučešće rodbini i porodici naše preminule kolegice.

Sherefedin Mustafa


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tužna vest

Advanced search


Translation news in Serbia





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs