Eurovision - Congratulations Serbia!!
Thread poster: Valentini Mellas

Valentini Mellas  Identity Verified
Greece
Local time: 07:43
English to Greek
+ ...
May 12, 2007

Congratulations on a great song and result!!!!

Can't wait to see your show next year!!

Congratulations from Greece!!!

Valentini

[Edited at 2007-05-12 22:22]


Direct link Reply with quote
 
novjak
Local time: 06:43
English to Russian
+ ...
Cestitka May 12, 2007

Pobedila je sigurno najbolja pesma. Dovidjenja u Beogradu

Oksana


Direct link Reply with quote
 
xxxmiro_s  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:43
Dziękuję and Efcharisto ! May 12, 2007

All the best from Belgrade, Serbia!

Miroslav


Direct link Reply with quote
 

Branka Stankovic McCarthy  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:43
English to Serbian
+ ...
See you all in Belgrade May 13, 2007

in 2008!!!
Many thanks to everyone that has voted for Marija.

Branka


Direct link Reply with quote
 

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 05:43
Ukrainian to English
+ ...
Thanks Valentini, thanks Novjak! May 13, 2007

My wife came second))))

At last Eurovision in BELGRADE!!!

A deserved victory.

Mihailo


Direct link Reply with quote
 

Rina LS  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:43
Member
English to Serbian
+ ...
Thanks for all your support! May 13, 2007

See you in SERBIA next year!

Direct link Reply with quote
 

Rina LS  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:43
Member
English to Serbian
+ ...
Re: May 13, 2007

[quote]Mihailolja wrote:


At last Eurovision in BELGRADE!!!

At last Eurovision in SERBIA!))


Direct link Reply with quote
 

A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:43
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
Čestitke May 13, 2007

Stvarno izuzetan nastup.

Direct link Reply with quote
 

Branka Stankovic McCarthy  Identity Verified
Serbia
Local time: 06:43
English to Serbian
+ ...
Lyrics in French and English May 14, 2007

I guess a lot of you have wondered what the song was about and I've even received a couple of e-mail enquiries about it.
I did some research and came accross the French and English versions of the song:

English

I'm wide awake
An empty bed drives my dreams away
Life melts like ice
Disappears in the twinkling of an eye

I'm losing my mind,
Pushing reality out of sight
Our lips are touching softly
You're the one I believe blindly

[ Molitva lyrics found on http://www.completealbumlyrics.com ]
I walk around like crazy
Falling in love frightens me
Days are like wounds
Countless and hard to get through

Prayer...
It burns my sore lips like a fire
Prayer...
Thy name is something I admire
Heaven knows just as well as I do
So many times I have cried over you
Heaven knows just as well as I do
I pray and live only for you

I can't lie to God
as I kneel down and pray
You're the love of my life
That's the only thing I can say

Fran�ais

Je ne peux pas fermer les yeux
Le lit vide dissipe le sommeil
Et la vie se fond
Et disparait vite, en un clin d'�il.

Comme si je perdais la raison
Car je ne vois plus la r�alite
Je t'aime encore et
te suits partout

Comme une folle ; je ne sais pas ou aller
J'ai peur d �un nouvel amour
Et les jours comme des blessures
Je ne compte plus.

Une priere, comme une braise sur mes levres
est une pri�re, rien que ton nom au lieu des mots.
Le ciel le sait aussi bien que moi ;
Combiens des fois j'ai r�pet�
Que ton nom est ma seule pri�re

Mais je ne peux mentir � Dieu
pendant que je prie
et je ments si je dit
que je ne t'aime pas

http://www.completealbumlyrics.com/lyric/131380/Marija%20Serifovic%20-%20Molitva.html


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Eurovision - Congratulations Serbia!!

Advanced search


Translation news in Serbia





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums