Mobile menu

cene - veza prethodni post
Thread poster: Dragomir Kovacevic

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 08:46
Member
Italian to Serbian
+ ...
May 18, 2007

Koleginice su postavljale pitanja u vezi cene svoga rada. Do cene koja vas zadovoljava može se i doći metodom upoređenja sa ostalim zanimanjima i troškovima koje vaše zanimanje sobom nosi, ili bi trebalo nositi.

Pretpostavimo sledeće razmišljanje: mesečna bruto naknada, s doprinosima, trebalo bi da za početnika iznosi 3 plate mladog radnika početnika u mašinskoj industriji. Iz toga trebate platiti porez, doprinose, amortizaciju svoje opreme i određene troškove recimo: kupovine rečnika, sofvera. Znači, možete koristiti vaš lokalni parametar tih plata, imajući u vidu da vaša amortizacija opreme, rečnika, sofver - ne mogu koštati ništa manje nego drugde. Stoga, navod o 3 X plate radnika, nije uvreda za radništvo, nego parametar koji iskazuje neke troškove koje slobodna profesija ima.

Pretpostavimo da bi svaki prevodilac morao biti u stanju da dnevno "proizvede" 2500 reči prevedenog i redigovanog teksta. Te pomnožimo to sa brojem od 22 dana mesečno.

Ako onih 3 plate mladog radnika iznose 900 eura mesečno (u Makedoniji, na primer), tada dobijemo minimalnu cenu od 1,63 centa po reči za početnika prevodioca.

Ovde treba stati i začuditi se! Radi se o strahovito niskoj ceni i za životne uslove na Balkanu! Dubljim razmišljanjem dolazimo do zaključka da ne treba tako gledati na troškovnik života u našim zemljama jer se ne smeju izgubiti iz vida godine izgubljenog života i standarda koje ste imali vi ili vaši roditelji, profesori... te, radi što bržeg oporavka, moramo misliti drugačije.

Stoga cena od 1,63 centa po reči za prevoditelja u Makedoniji, ne sme biti cena ni za početnika. I sve ovo treba još jednom pomnožiti sa 2 X. Ne razmišljati, znači, "kao pile", nego "kao sivi soko".

[Edited at 2007-05-18 21:01]

[Edited at 2007-05-19 12:08]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


cene - veza prethodni post

Advanced search


Translation news in Serbia





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs