Bez komentara
Thread poster: Sherefedin MUSTAFA

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 15:13
Member
English to Macedonian
+ ...
Aug 23, 2007

Poštovani članovi ovog foruma

Ovim putem želim vas obavijestiti o jednom događaju koji su neki od vas i primijetili a vjerojatno ne znaju o čemu se zapravo radi.
Povod je bilo pitanje koje je nasa cijenjena kolegica Amra Đapo postavila na proz-u (http://www.proz.com/kudoz/2098699).

Nakon otvaranja odgovarajuće stranice video sam 3 ponuđena odgovora. Jedan od njih je već imao 2 komentara "ne slažem se". U obrazloženju tog odgovora je dotična kolegica i sama navodila da nagađa te da „nema pojma“ o čemu se zapravo radi. Sa "nemam pojma" je ista kolegica reagirala i na navedene komentare „ne slažem se“.

Odlučio sam da i ja reagiram na taj odgovor i to sa „neutral“ uz tekst: „Kolegice XX, ispod vašeg pitanja desno nalazi se opcija "hide this answer“ uz pomoć koje možete da „sakrijete“ vaš odgovor ukoliko o nekom „pojmu“ smatrate da „nemate pojma“.

I to nije bilo sve.

Vrlo brzo sam dobio e-mail poruku, direktno na moju adresu, sa tekstom:

*********************************
Postovani kolega,

Zaista ne mogu a da ne prokomentarisem da ste malocas imali jako drzak i neljudski komentar prema Larisi...svi mi ovdje grijesimo pa i vi...kao neki dan kada ne razlikujete leti od leta/ljeta...nismo svu pamet svijeta popili ako govorimo vise od jednog jezika pobogu...ovdje smo da razmjenjujemo iskustva/misjenja/savjete/prijedloge...itd...ali uz jedno ljudsko i moralno uvazavanje prije svega kao i uljudnu kritiku/savjet a ne uvrede....
Nadam se da cete ovih par rijeci shvataiti na pravi nacin...kao covjek!
Srdacan pozdrav,
Ahmedin Kalic

*********************************
Vjerujte da nisam mogao da povjerujem svojim očima.
Odlučio sam da nipošto ne reagiram na takvu poruku koja u najmanju ruku zvuči kao nesvakidašnja i neuobičajena za našu profesiju i nikako ne bi mogla da bude u skladu sa nepisanim pravilima civilizovanog ponašanja, a da ne govorimo o pravilima ponašanja na prostorima proz.com-a.

Na tome, na svu žalost, nije ostalo.
Malo kasnije dobio sam novu poruku preko proz.com-a sa tekstom:

*********************************
Message received:
Ahmedin Kalic

Ahmedin
poslao sam vam e mail mustafa..iz kog jako puno mozete nauciti o kulturi ponasanja i bontonu kojeg ni u zapadnoj evropi, i pored toiliko jezika koje ^govorite^, niste uspjei naci...
pozdrav,
kalic ahmedin

*********************************
Nisam ni na ovu poruku reagirao.
Ni ovo nije, po svemu sudeći, bilo dovoljno pa je ista osoba u prostoru za "pitajte autora pitanja" stavio „pitanje“ sa riječima punih kritike na moju „drskost“, „neljudskost“, „neprofesionalnost“ itd. Ovaj zadnji „pozdrav“ je kolegica i moderatorica Mira Stepanović već „skinula“ pozivajući se na pravilima proz.a.

Dotičnoj kolegici XX sam poslao poruku sa zamolbom da mi oprosti za komentar na njen odgovor. Ona mi je odgovorila da se ne ljuti na moj komentar.

To je bilo sve.

Nadam se da se nikome od vas neće dogoditi da se susreće sa ovakvim jednim iskustvom.

Pozdrav,

Sherefedin Mustafa


Direct link Reply with quote
 
xxxKale75
Local time: 15:13
English to Bosnian
+ ...
Bez komentara sam i ja ... Aug 24, 2007

Nije prvi put da pod navodnike drsko komentarisete...ocito ste zaboravili da ste prije par mjeseci i prema meni bili drski...iako smatram da vas pamcenje dobro sluzi...

Vidim da se i ne pitate kako se doticna dama (nasa kolegica) osjecala nakon vaseg komentara...uitajte je pa cete shvatiti da ja ne grijesim vec da joj dugujete jedno iskreno i velikoizvinjenje, vjerujte mi!
Razlog mog drugog e-maila koji sam vam uputio je da ste bili online nekih par sati nakon primitka prvog, procitali ste ga a niste se udostojili odgovoriti.

Bez obzira na sve kontaktirajte ljude direktno a ne unaokolo...mnogo je uljudnije!
Srdacan pozdrav,
A. Kalic

P.S. Ako smatrate da sam i ovdje prekrsio neko Proz.com pravilo...kontaktirajte znate vec koga...:) ja otvoreno, iskreno i iz najboljih namjera reagujem na neke stvari za koje su doduse nadlezni moderatori...koji cesto zatvore oci...mada moderatora za Bosanski jezik i nema...


Direct link Reply with quote
 

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Germany
Local time: 15:13
German to Serbian
+ ...
jel sad dosta? Aug 25, 2007

Dragi moji,

Ja istina nemam pojma o cemu se ovde radi, al kao moderator sam morala da procitam i jedan i drugi post da vidim dal da ih brisem ili ostavim.

Moj zakljucak: ajte deco mante se corava posla i idite malo u setnju ili na pijac ili skuvajte zeni kafu ili kupite deci sladoled

I prestanite da se prepucavate ovako ko da nemate preca posla

Pozdrav svima

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Mira Stepanovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 15:13
English to Serbian
+ ...
Vaspitanje i vaspitanje Aug 25, 2007

Tačno je da postoje različiti kriterijumi čak i po ovom pitanju. A vi, poštovani članovi ovog foruma, sve lepo pročitajte i procenite sami koja vam vrsta vaspitanja više odgovara.

Želim vam svima da lepo provedete ovaj vikend i da se odmorite ukoliko je to uopšte moguće na ovoj vrućini .

Mira


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:13
Bosnian to French
+ ...
Bosanskog kudoz moderatora "nema" Aug 25, 2007

Istina je da kudoz moderatora za bosanski jezik nema, ali ne znaci da ostali moderatori nemaju prava da nadgledaju odgovore i komentare. Tja, ovdje smo da pruzimo medjusobnu pomoc, a ne da se prepucavamo.

Osim toga, moderatori nisu masine i ne mozemo uvijek biti na svim mjestima ovog sajta 24 sata kroz 24, 7 dana kroz 7.

Ovaj sajt ima svoja pravila, ma kakva ona bila. Vjerujte, ona su tu bas da bi se izbjegle kojekakve suplje price i nered.

Kada bude otvoren "dzumbus" forum onda nek' se clanovi sjete familije svojih kolega i istresu svu svoju frustraciju na tom forumu. Sramota!


Direct link Reply with quote
 
xxxKale75
Local time: 15:13
English to Bosnian
+ ...
Kao da ga nema..:) Aug 25, 2007

Mislim na moderatora....sala...:)
Na pogresnoj ste adresi Saide....ja sam samo ljudski reagovao....pozdrav svima onima koji shvataju to na pravi nacin!


Direct link Reply with quote
 
xxxKale75
Local time: 15:13
English to Bosnian
+ ...
zadnji komentar... Sep 2, 2007

Toliko rijetko sam na forumima pa rekoh da dam zavrsnu rijec na sve gore navedeno...bilo je cak i simpaticnih kometara...pa i onih koji stigose sa dzumbus foruma...zao mi samo sto nije bilo doticne kolegice o kojoj je bilo rijec i cije moralne interese sam kao covjek pokusao zastiti...mislim da bi njen komentar, kojeg imam na privatnom e-mailu docarao njeno razocarenje i uvredu, ali pametnije je koliko vidim pristupiti mudrijem potezu...u svakom slucaju shvatam je i ne zalim zbog svoje reakcije koje se eksplicitno drzim. Smatram da se ovdje mogu uciniti tri stvari, zavisno od karakternih osobina naravno...kako i slijedi:
1. Reagujete na nesto za sta smatrate da nije u redu...
2. Nijemo posmate i ne reagujete na to jer se ne desava licno vama...
3. Otvorite topic na forumu i promisljeno izigravate zrtveno jare...

Sve u svemu samo ovih par rijeci od mene jer nemam namjeru gubiti vrijeme na ove beznadezne stvari...


Direct link Reply with quote
 

John Farebrother  Identity Verified
United Kingdom
French to English
+ ...
web rage Sep 16, 2007

vidite ljudi sta se desava kad provedemo previse vremena pred kompjutorom umjesto u ljudskom svijetu. To je simptom naseg zemana. Sve vise imamo veze preko tehnologije a ne licno pa zaboravljamo da su to ipak ljudi.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Bez komentara

Advanced search


Translation news in Serbia





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums