Mobile menu

da vas pitam
Thread poster: gorki
gorki
English to Serbian
Sep 5, 2007

U potrazi za prevodima nasih starih pesama na Engleski jezik, nadjoh ovaj sajt i forum. Prvi put sam ovde pa se izvinjavam ako krsim pravila.

Imam dva pitanja.

Prvo: Ima li neko od vas preveodilaca link ili moze da posalje Engleski prevod stare pesme Svilen Konac.

Drugo: Sta znaci ono BrowniZ:300 u mom profilu? Nesto me navodi da je to kredit koji bih mogao iskoristiti za traznje ovog prevoda ali ne znam kako, pa bih molio objasnjenje ako sam u pravu.

Hvala


Direct link Reply with quote
 
Tatjana Katic  Identity Verified
Germany
Local time: 19:24
Italian to German
+ ...
slobodno Sep 6, 2007

Zdravo Gorki,

koliko je meni poznato, mislim da na ovom sajtu nema prevoda nego se ugovaraju prevodilacki poslovi, a moze i da se pita prevod pokoje reci.
Tako da prevod nasih pesama se ovde sigurno nemogu naci.
Sta se tice Browniz poena, oni su se pre koristili za ponude prevoda onih koji nisu uclanjeni.
Pod "My Proz" stoji objasnjenje.


Puno pozdrava

Tatjana Katic


Direct link Reply with quote
 
gorki
English to Serbian
TOPIC STARTER
dobro Sep 6, 2007

Hvala Tatjana!

Ne mogu naci objasnjenje kako se vrsi placanje preko sajta ili van njega. Jel mogu ja ovde da objavim da sam spreman da platim prevod pesme Svilen Konac na Engleski (4 strofe 90 reci). Ako je neko voljan dajte neki kontakt da se dogovorimo.

pozdrav

[Uređeno u 2007-09-06 11:36]


Direct link Reply with quote
 

Sandra Milosavljevic-Rothe  Identity Verified
Germany
Local time: 19:24
German to Serbian
+ ...
mala pomoc Sep 6, 2007

Zdravo,

evo na primer mogli biste preko Jobs>Post Job objaviti posao i tim putem naci nekog da uradi prevod tako sto cete cekati da Vam se potencijalni kandidati sami jave. A mozete i preko Directories > Freelancers sami naci nekog ko Vam se cini prikladnim i kontaktirati ga direktno putem e-maila.

Zelm puno uspeha i sve najbolje

Sandra


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


da vas pitam

Advanced search


Translation news in Serbia





SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs