Mobile menu

How about a forum on multilingual CMS?
Thread poster: Arnaud HERVE

Arnaud HERVE  Identity Verified
Local time: 18:45
English to French
+ ...
Jul 27, 2004


I am no longer a translator, and I am now in charge of multilingual activities for a large organization.

I think that CMS have become so important now, that they deserve a forum of their own.

For those who don't know yet: a CMS (Content management system) is basically a website, but with automatic features (like registering users in a database, calendaring...).

For those who know it all: it is a obvious that one of the main preoccupations of users is choosing the right CMS, because there are so many of them. We have to discuss that from our own point of view: the management of linguistic versions of contents.

Most translators will have to deal with CMS in the coming years, probably. I think that would be useful for everybody.

Direct link Reply with quote
Local time: 13:45
English to Spanish
+ ...
I agree, although... Jul 28, 2004

I´m not familiar with CMS, if it will affect my rofession in the coming years, I am certainly willing to participate in the discussion. So please, sing me in and keep me updated. Thanks and best wishes to all.

Direct link Reply with quote

David Howard  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:45
Member (2008)
French to English
+ ...
I'd like to know more! May 24, 2011

Hi Arnaud,

I've had a client ask if I can translate directly into their CMS. Before I reply saying I wouldn't have a clue how to, it might be easier than I think. What does it involve exactly? How do they give access to their CMS system?

Thanks for any help you can offer.


[Edited at 2011-05-24 06:04 GMT]

Direct link Reply with quote

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 18:45
English to French
+ ...
Interested, too May 24, 2011

And first thing : understand what it is exactly

Always curious


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How about a forum on multilingual CMS?

Advanced search

SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs