Unicode and site names (how to make your name appear correctly)
Thread poster: Andrew Wright

Andrew Wright
United States
Local time: 00:53
Feb 24, 2006

While sections of ProZ.com are currently being changed over to the Unicode character set one element is sticking out in this process, and that is names.

Names containing accented or non-roman characters are displayed with the Unicode "missing character" symbol in place of the problematic characters (this symbol sometimes appears as a question mark or a box with asian characters inside). To remedy this I have enabled the conversion of First, Middle and Family names. Login names are not currently convertable due to complications we are currently addressing.

Converting your name to unicode will not cancel your identity verification if you have it, nor will it cause your name to appear incorrectly in areas of the site not yet converted to unicode. A conversion link will appear directly under your name in your profile if it contains any special characters and you are not using your login name as your visible name to other members.

Best regards,
Andrew Wright
ProZ.com Staff

[Subject edited by staff or moderator 2006-02-25 18:32]

Direct link Reply with quote

Mónica Algazi  Identity Verified
Local time: 01:53
Member (2005)
English to Spanish
MYSTERY IS OVER Feb 26, 2006

Hello Andrew:

Just a note to thank you for your explanation. I was beginning to wonder...


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unicode and site names (how to make your name appear correctly)

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs