Mobile menu

Good bye Trados, Hello Wordfast!
Thread poster: FILARDO
FILARDO
Local time: 07:37
English to Portuguese
Jun 18, 2008

I purchased a full license of Trados. Paid almost one thousand dollars and bought a lot of trouble as well... No support... clean-up crashes... modules not recognizing my product key...

After my Full copy "expired" a few months after being purchased, and could not be reinstated I finally decided to upgrade my Office to 2007 and adopt Wordfast as CAT tool.

So I scrapped Trados for good. R.I.P.... I lost one thousand bucks, but so be it...

Wordfast is doing the job with the efficiency I expected from Trados. A simple solution as the good solutions always are...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Good bye Trados, Hello Wordfast!

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs