Mobile menu

Software program and help-system
Thread poster: Ursula Derx

Ursula Derx  Identity Verified
Austria
Local time: 14:45
Member (2005)
English to German
Jan 15, 2002

Hi,

I am a freelancer and joining a software-development-team for some months. My task will be to translate the Software itself, as well as translate the help-system of the Software.

We use Robohelp as a tool to write the help-system.



As a tool for the translation, I am thinking of a simple dictionary, e.g. Pons/i-Finger.



Otherwise, there are a lot of powerful tools - however, I have no experience with CATs at all!



Do you think DV could work with Robohelp?



I would be very grateful for any experience or recommendation - reply to this forum or e-mail:

ursula@derx.com



Ursula Derx, Vienna Austria



Direct link Reply with quote
 

Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 14:45
Member (2004)
English to Norwegian
+ ...
WinHelp might be tricky -- HTML Help on the other hand... Jan 16, 2002

Dear Ursula,


I think the applicability of CATs in your case depends on whether the help authors write the documentation in WinHelp or HTML. I don\'t know if any CAT tools can handle compiled WinHelp files (.hlp) -- Trados cannot, I believe.


HTML Help on the other hand is a different matter. In Trados, which is the only CAT I am well acquainted with, you can use TagEditor to process HTML-doc\'s to quite good effect.


Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:45
English to German
+ ...
Passolo Jan 17, 2002

Hi Ursula,

Have a look at http://www.passolo.com - as far as I know, Passolo can be integrated to work with Trados.



I haven\'t worked with the tool myself, but an overview I saw in a presentation during a recent BDÜ event looked rather promising.



HTH - Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Software program and help-system

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs