Mobile menu

Anyone used Kielikone MOT software?
Thread poster: Eva Malkki

Eva Malkki  Identity Verified
Finland
Local time: 23:40
Finnish to English
+ ...
Oct 31, 2003

I'm interested in getting the basic part of the MOT Professional program, because I want to make my own glossaries. The company told me that it's really easy to make your own glossaries with it - I normally try to make them in a spreadsheet but then give up because it takes too much time from actual translation. After I've bought the basic bit I might at some point buy some of the dictionaries, but mainly I'm interested in the glossary-making feature.

Has anyone used it? Is it really easy? Time-consuming or not? Have you found it's worth it? Are the glossaries transferable (e.g. can you print it off or copy it into a document for someone to see who doesn't own the program)? etc. etc....

They have a special offer on for SKTL members until today and I need to decide whether to buy it or not!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone used Kielikone MOT software?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs