Mobile menu

ExtraTerm for the people
Thread poster: Vincent MAELSTAF
Vincent MAELSTAF
Local time: 09:18
English to French
Aug 9, 2002

Hello there!



Does anybody know of a tool similar to Trados ExtraTerm for extracting

terminology from monolingual or bilingual documents? I understand ExtraTerm

only ships with the corporate version of Trados.



Many thanks in advance,



Vincent


Direct link Reply with quote
 
Samy Boutayeb  Identity Verified
France
Local time: 09:18
German to French
+ ...
Just try Wordfast Aug 11, 2002

Salut Vincent,

Wordfast has a similar feature. It gives honest results (in any cases, not worst than Extraterm). Both tools require however some work in order to have valuable data. Another technique is to generat a bilingual document (with one source column and one target column) and to use the Wordfast\'s glossary feature in order to add interactively the terms and expressions you find interesting. Just another approach.





Best regards



Samy



Samy


Direct link Reply with quote
 
Mats Linder  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:18
English to Swedish
+ ...
WordFast featur for glossary extraction Nov 16, 2002

Quote:


On 2002-08-11 08:50, samyb wrote:

Salut Vincent,

Wordfast has a similar feature. It gives honest results (in any cases, not worst than Extraterm).





This is very interesting. Can you tell me how I do to use WordFast in this way, or direct me to a place where I can read about it? (I have WordFast but haven\'t been able to find this feature.)



Regards,

Mats



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ExtraTerm for the people

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs