Mobile menu

Developing software for translation agencies
Thread poster: Garboktrans

Garboktrans
Spain
Local time: 11:23
Member (2003)
French to English
+ ...
Apr 11, 2008

Hi we are developing a new program for translation agencies. Would anyone like to comment what they are missing in their current software? When we have finished developing it, we will send most posters the beta version so they can test it out themselves.

Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Finished Developing? Apr 12, 2008

When I worked in a translation agency, I developed software, too.
The main problem was that the more you will have developed, the more will be missing.


Direct link Reply with quote
 

Language Aide Pvt. Ltd. - Translation & Interpreting Agency
India
Local time: 15:53
English to Hindi
+ ...
Shortcoming can not be publisied Apr 12, 2008

Dear Garboktrans,

Its nice to know that you are developing a new software/program for translation agency.

Telling shortcomings of an already existing software PUBLICLY may be objectionable to the software developers and sellers.

If you can let me know your email address, we may give you a good feedback regarding this.

Language Aide Pvt. Ltd.
helpdesk at languageaide dot com


Direct link Reply with quote
 

Garboktrans
Spain
Local time: 11:23
Member (2003)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
To Language Aide Apr 12, 2008

Language Aide Pvt. Ltd. - Translation & Interpreting Agency wrote:

Dear Garboktrans,

Its nice to know that you are developing a new software/program for translation agency.

Telling shortcomings of an already existing software PUBLICLY may be objectionable to the software developers and sellers.

If you can let me know your email address, we may give you a good feedback regarding this.

Language Aide Pvt. Ltd.
helpdesk at languageaide dot com



We are not asking anyone to PUBLICLY specify the name of the software, we are only asking them what they are lacking in the software they are using (they don't have to give the name) and what features they would like to have available.


Direct link Reply with quote
 
Marek Daroszewski (MrMarDar)  Identity Verified
Local time: 11:23
English to Polish
+ ...
Two things for me Apr 12, 2008

There are two things that I miss (or have not found out if they exist or how to use them):
1. A concordance functionality in the current document. Most (All?) CAT tools offer concordance of files which had been translated previously. What I am missing is the ability to list all occurences of a given phrase in the current document I am working on.
2. A "meter" showing how much is left of the document to translate, or how much has been translated of the document, e.g. a text box / message in the status bar saying "70% done" or "1234 words/characters out of 2345 left". This does not have to be visible all the time - could be activated by a hot key or icon.

Neither of those is crucial, but these would be 'nice to have' features I miss.

If you would like to pick my brain in private do not hesitate to contact me.

HTH
Marek


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
DVX Apr 12, 2008

Marek Daroszewski (MrMarDar) wrote:

1. A concordance functionality in the current document.

2. A "meter" showing how much is left of the document to translate,


Déjà Vu X has both 1. ("Filter on selection") and 2. (scroll bar for merged files), and they are indeed very useful.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Developing software for translation agencies

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs