Urgent Help Needed: FrameMaker Issue: Wrongly display of Trade Mark.
Thread poster: Alex Du

Alex Du
China
Local time: 20:51
English to Chinese
Aug 13, 2008

Dear Friends,

I have one question troubled me for several days:

Structured FM files were converted from RTF with Stagger (On component of Trados) after translation from English to Chinese, but the Trade Marks "®" can not be displayed correctly in FM (Both in FrameMaker 7.0 and 7.2).

Converted from Mif to RTF, the trade mark has become Internal tag.

® ==> Internal tags

Could you please help me to check this problem?

Please download related files from the link below:
English FM/Converted FM/Translated documents/question doc.

http://www.namipan.com/d/FM_Questions.zip/bd5e4880b8097805c9ed5865055c752e0d1c6973aedc0a00

Or you can send me email: alex.goldtrans@gmail.com if you need more files.

Thanks very much in advance.

Regards, Alex

[Edited at 2008-08-13 11:23]


Direct link Reply with quote
 
xxxOlaf
Local time: 14:51
English to German
This probably cannot be fixed in Trados Aug 14, 2008

AFAIK, double-byte languages do not support the proper display of ®, © and ™, because the default system fonts usually don't contain these characters. AFAIK, the only way to fix this is to apply a single-byte font to these characters in FrameMaker. I.e. this has to be fixed by a DTP person.

Olaf


Direct link Reply with quote
 

Alex Du
China
Local time: 20:51
English to Chinese
TOPIC STARTER
I have applyed the Single byte font, but it does not works. Aug 14, 2008

That's the point.

I am a DTP person, I have applyed the Single byte font, but it does not work.

Special characters are already supported in Trados 7.0 or later.

So, go to the question:
How to correct it in Framemaker?

[Edited at 2008-08-14 08:51]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Urgent Help Needed: FrameMaker Issue: Wrongly display of Trade Mark.

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs