alt + f + e + p
then click on document properties - advanced properties - statistics
It works! Thanks a lot!
G
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
AlbatrossTransl Canada Local time: 20:25 Member (2011) French to English + ...
how reliable is the wordcount in ppt 97-2003
Jun 9, 2011
Mulyadi's suggestion did not work for me on a ppt 97-2003 document.
However, right-clicking on the icon of the closed document opens a "Properties" window and I have a wordcount in the Details tab.
In your experience, how reliable is this wordcount?
I suppose I will find out once I have finished my translation, but is there a way of telling beforehand?
Thank you all for your feedback.
Best regards,
Susanna
Mulyadi Subali wrote:
alt + f + e + p
then click on document properties - advanced properties - statistics [/quote]
It works! Thanks a lot!
G [/quote]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
farolingo United Kingdom Local time: 01:25 Member (2003) German to English
...what about Trados analysis counts?
Nov 4, 2011
Hi friends. Thanks to Ryan for his excellent post regarding PowerPoint word counts. I always suspected there was a huge discrepancy in the tool, but never for one moment imagined that punctuation was being included in the word counts...(!)
Until recently, I used to use the Trados analysis for my PowerPoint word counts, but I now suspect these counts are equally inaccurate.
From now on, I think I'll use PractiCount even though it takes a little longer - simply in terms of workflow.
Can anyone confirm, however, that the Trados analyses are indeed inaccurate or do they tend to be ok??
Thanx
C
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yulia Absari Indonesia Local time: 07:25 Member (2010) Indonesian to English + ...
Shortcut in ppt is working
Nov 12, 2011
To mas Mulyadi Subali,
Thank you so much for the shortcut! It really works!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.