ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 ¿"El hecho que" o "el hecho de que"?    ( 1... 2) Argentine Translator
Nov 26
15 495 Argentine Translator
Nov 27
 ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? Carmen Álvarez
Nov 26
5 308 Carmen Álvarez
Nov 27
 Off-topic: ¡Feliz día de Acción de Gracias! Rocio Barrientos
Nov 26
1 238 Alejandro Alcaraz Sintes
Nov 26
 Dónde està el signo de interrogación en el teclado? Veronika Schmoll
Nov 25
5 189 Maria Ayala Genel
Nov 25
 Cómo convierto a Wordfast una TM en Trados. Ayudita por favor. Tadzio Carvallo
Nov 24
4 231 Tadzio Carvallo
Nov 25
 IntelliWebSearch – Herramienta gratuita de búsqueda terminológica para Windows Michael Farrell
Oct 20, 2008
5 780 Michael Farrell
Nov 25
 Mensaje de error "SDLTradosStudios2009SP1.exe is not a valid Win32 application" con Trados Studio 09 Carmen J. Jiménez
Nov 24
0 177 Carmen J. Jiménez
Nov 24
 Opciones 'Abrir/Aplicar' y 'Aceptar/Cerrar' no disponibles con Tag Editor isa_
Nov 24
3 125 isa_
Nov 24
 Taller de Finanzas Personales en Caracas ptorres
Nov 23
0 110 ptorres
Nov 23
 Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia Claudia Alvis
Nov 20
6 589 Silvina Dell'Isola Urdiales
Nov 23
 ¿Cuánto dinero saca de beneficio una empresa por palabra?    ( 1... 2) AGV
Nov 18
18 1067 Tomás Cano Binder, CT
Nov 21
 Halloween: ¿"Trick or treat" = "truco o trato"?    ( 1... 2) ICL
Nov 1
23 1334 Trisha F
Nov 21
 Oferta para Subtitulado...    ( 1... 2) Ines Garcia Botana
Aug 10, 2006
22 1017 Parrot
Nov 19
 ¿Hasta dónde respetar a la RAE?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Laura Bissio CT
Aug 5
79 4257 Laureana Pavon
Nov 17
 Curso de traducción jurídica sobre patentes y propiedad intelectual Patricia Fierro, M. Sc.
Nov 17
0 253 Patricia Fierro, M. Sc.
Nov 17
 ¿Existen versiones gratuitas de Trados? Secretaria
Nov 16
3 390 Tomás Cano Binder, CT
Nov 17
 Problemas con Tag Editor/Trados    ( 1... 2) Laura Rodriguez
Nov 11
16 459 Tomás Cano Binder, CT
Nov 17
 Cursos para mejorar profesionalmente lizette britz
Nov 16
6 293 lizette britz
Nov 16
 Ayuda para principiante Brandyliz
Nov 15
3 347 Brandyliz
Nov 16
 Razonamiento erroneo (y obligacion de traducir...)    ( 1... 2) Cynthia Edel
Nov 13
24 910 Clarisa Moraña
Nov 16
 Sistema imperial o métrico? Laura Molinari
Jan 24, 2002
6 702 Aguas de Marco
Nov 15
 divertirse o pasarla bien (fun)    ( 1... 2) Cynthia Edel
Nov 11
18 735 Yaotl Altan
Nov 14
 Problema con wordfast Fransaenz
Nov 13
3 245 Fransaenz
Nov 14
 Powwow improvisado en Panamá ICL
Nov 13
0 183 ICL
Nov 13
 ¿Qué cobran por un proyecto de alineación? Lucia Colombino
Nov 12
5 302 Laura Bissio CT
Nov 12
 Problemas con Trados Paula Mahler
Nov 12
1 239 Giuliana Buscaglione
Nov 12
 Duda de artículo en enumeración. Francisco Naranjo
Nov 9
13 491 Francisco Naranjo
Nov 11
 ¿Cómo convierto un archivo .xls en .ttx para trabajar sobre TagEditor? CaroDuna
Nov 10
5 387 Pablo Bouvier
Nov 10
 Enlace para los que trabajan con español e inglés smorales30
Nov 5
5 491 smorales30
Nov 10
 Invitación Charlas sobre traducción e interpretación Cristina Heraud-van Tol
Nov 9
0 281 Cristina Heraud-van Tol
Nov 9
 Uso de punto en "balazos" (PPT) Aguas de Marco
Nov 6
2 387 Aguas de Marco
Nov 8
 La Glosoteca - Recopilación de Glosarios Cecilia Vela Segovia-Frund, CT
Oct 28
6 606 Pilar Díez
Nov 7
 Off-topic: El 'e-mail', su inventor y Vuestras anécdotas Cristina intern
Nov 2
7 637 Cristina intern
Nov 6
 Off-topic: Cenacolo Vinciano Lorena Riquelme
Nov 6
2 328 Lorena Riquelme
Nov 6
 Off-topic: Como ir de compras en su supermercado local. Williamson
Nov 4
2 195 Williamson
Nov 4
 Diferentes tipos de membresía de ProZ.com Valentina Sirna
Oct 31
2 383 Tomás Cano Binder, CT
Nov 1
 tarifas transcripciones Sunna
Oct 30
2 365 Henry Hinds
Oct 30
 Recurso: Boletín de octubre de la Xarxa Maria Sampedro
Oct 30
0 254 Maria Sampedro
Oct 30
 Experiencia extraña (por decir algo) con una oferta de proz.com Juan González
Oct 29
1 567 maryblack
Oct 29
 La importancia de vivir en el país de (lengua) de origen Elisa Noetinger
Oct 28
2 544 Elisa Noetinger
Oct 29
 Ideas para trabajo de investigación sobre doblaje y subtitulado ebeatriz17
Oct 9
11 1099 ebeatriz17
Oct 28
 Pregunta de estilo para colegas de Puerto Rico Giselle
Oct 20
5 653 Giselle
Oct 27
 Atiec organiza curso de traducción jurídica - Quito Patricia Fierro, M. Sc.
Oct 26
0 276 Patricia Fierro, M. Sc.
Oct 26
 Error 50104 CLEAN UP problema Estefi Miralles
Nov 4, 2008
7 739 Karikhou
Oct 26
 Trados/Office 2007: no aparece la barra de herramientas de Trados en Word Susana Aguinaga
Dec 26, 2007
10 6302 bolachas
Oct 26
 Windows counterfeit oligyp
Oct 23
1 370 Javier Wasserzug
Oct 23
 Transcripcion fonética - en español Maria Bedoya
Oct 22
4 1073 Maria Bedoya
Oct 22
 ¿Aún se usa el «por favor» en las traducciones? Maria Baquero
Oct 19
10 911 Maria Baquero
Oct 20
 Off-topic: grados de la Armada Mexicana Natalia Espinoza
Oct 19
4 615 Lesley Clarke
Oct 20
 «Estándar» como adjetivo plural: ¿«estándares»?    ( 1, 2... 3) Tomás Cano Binder, CT
Oct 16
42 1970 Tomás Cano Binder, CT
Oct 18
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users