| | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |
 | ¿"El hecho que" o "el hecho de que"? ( 1... 2) | Argentine Translator Nov 26 | 26 | 841 |  Cecilia Civetta 13:37 |
 | ¿Traducir un lectorado por 0,02 euro/palabra? | Carmen Álvarez Nov 26 | 5 | 332 | Carmen Álvarez Nov 27 |
 | Off-topic: ¡Feliz día de Acción de Gracias! |  Rocio Barrientos Nov 26 | 1 | 264 |  Alejandro Alcaraz Sintes Nov 26 |
 | Dónde està el signo de interrogación en el teclado? | Veronika Schmoll Nov 25 | 5 | 208 | Maria Ayala Genel Nov 25 |
 | Cómo convierto a Wordfast una TM en Trados. Ayudita por favor. |  Tadzio Carvallo Nov 24 | 4 | 253 |  Tadzio Carvallo Nov 25 |
 | IntelliWebSearch – Herramienta gratuita de búsqueda terminológica para Windows | Michael Farrell Oct 20, 2008 | 5 | 792 | Michael Farrell Nov 25 |
 | Mensaje de error "SDLTradosStudios2009SP1.exe is not a valid Win32 application" con Trados Studio 09 | Carmen J. Jiménez Nov 24 | 0 | 193 | Carmen J. Jiménez Nov 24 |
 | Opciones 'Abrir/Aplicar' y 'Aceptar/Cerrar' no disponibles con Tag Editor | isa_ Nov 24 | 3 | 129 | isa_ Nov 24 |
 | Taller de Finanzas Personales en Caracas |  ptorres Nov 23 | 0 | 116 |  ptorres Nov 23 |
 | Nueva gramática de la lengua española de la Real Academia | Claudia Alvis Nov 20 | 6 | 615 |  Silvina Dell'Isola Urdiales Nov 23 |
 | ¿Cuánto dinero saca de beneficio una empresa por palabra? ( 1... 2) | AGV Nov 18 | 18 | 1092 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 21 |
 | Halloween: ¿"Trick or treat" = "truco o trato"? ( 1... 2) |  ICL Nov 1 | 23 | 1363 | Trisha F Nov 21 |
 | Oferta para Subtitulado... ( 1... 2) | Ines Garcia Botana Aug 10, 2006 | 22 | 1026 |  Parrot Nov 19 |
 | ¿Hasta dónde respetar a la RAE? ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) |  Laura Bissio CT Aug 5 | 79 | 4338 |  Laureana Pavon Nov 17 |
 | Curso de traducción jurídica sobre patentes y propiedad intelectual |  Patricia Fierro, M. Sc. Nov 17 | 0 | 267 |  Patricia Fierro, M. Sc. Nov 17 |
 | ¿Existen versiones gratuitas de Trados? | Secretaria Nov 16 | 3 | 399 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 17 |
 | Problemas con Tag Editor/Trados ( 1... 2) | Laura Rodriguez Nov 11 | 16 | 477 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 17 |
 | Cursos para mejorar profesionalmente | lizette britz Nov 16 | 6 | 301 | lizette britz Nov 16 |
 | Ayuda para principiante | Brandyliz Nov 15 | 3 | 363 | Brandyliz Nov 16 |
 | Razonamiento erroneo (y obligacion de traducir...) ( 1... 2) | Cynthia Edel Nov 13 | 24 | 952 |  Clarisa Moraña Nov 16 |
 | Sistema imperial o métrico? | Laura Molinari Jan 24, 2002 | 6 | 712 | Aguas de Marco Nov 15 |
 | divertirse o pasarla bien (fun) ( 1... 2) | Cynthia Edel Nov 11 | 18 | 759 |  Yaotl Altan Nov 14 |
 | Problema con wordfast | Fransaenz Nov 13 | 3 | 263 | Fransaenz Nov 14 |
 | Powwow improvisado en Panamá |  ICL Nov 13 | 0 | 198 |  ICL Nov 13 |
 | ¿Qué cobran por un proyecto de alineación? |  Lucia Colombino Nov 12 | 5 | 315 |  Laura Bissio CT Nov 12 |
 | Problemas con Trados | Paula Mahler Nov 12 | 1 | 254 |  Giuliana Buscaglione Nov 12 |
 | Duda de artículo en enumeración. | Francisco Naranjo Nov 9 | 13 | 502 | Francisco Naranjo Nov 11 |
 | ¿Cómo convierto un archivo .xls en .ttx para trabajar sobre TagEditor? | CaroDuna Nov 10 | 5 | 402 | Pablo Bouvier Nov 10 |
 | Enlace para los que trabajan con español e inglés | smorales30 Nov 5 | 5 | 504 | smorales30 Nov 10 |
 | Invitación Charlas sobre traducción e interpretación |  Cristina Heraud-van Tol Nov 9 | 0 | 300 |  Cristina Heraud-van Tol Nov 9 |
 | Uso de punto en "balazos" (PPT) | Aguas de Marco Nov 6 | 2 | 399 | Aguas de Marco Nov 8 |
 | La Glosoteca - Recopilación de Glosarios |  Cecilia Vela Segovia-Frund, CT Oct 28 | 6 | 619 | Pilar Díez Nov 7 |
 | Off-topic: El 'e-mail', su inventor y Vuestras anécdotas |  Cristina intern Nov 2 | 7 | 655 |  Cristina intern Nov 6 |
 | Off-topic: Cenacolo Vinciano | Lorena Riquelme Nov 6 | 2 | 341 | Lorena Riquelme Nov 6 |
 | Off-topic: Como ir de compras en su supermercado local. | Williamson Nov 4 | 2 | 203 | Williamson Nov 4 |
 | Diferentes tipos de membresía de ProZ.com | Valentina Sirna Oct 31 | 2 | 399 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 1 |
 | tarifas transcripciones | Sunna Oct 30 | 2 | 371 | Henry Hinds Oct 30 |
 | Recurso: Boletín de octubre de la Xarxa |  Maria Sampedro Oct 30 | 0 | 268 |  Maria Sampedro Oct 30 |
 | Experiencia extraña (por decir algo) con una oferta de proz.com |  Juan González Oct 29 | 1 | 573 | maryblack Oct 29 |
 | La importancia de vivir en el país de (lengua) de origen | Elisa Noetinger Oct 28 | 2 | 556 | Elisa Noetinger Oct 29 |
 | Ideas para trabajo de investigación sobre doblaje y subtitulado | ebeatriz17 Oct 9 | 11 | 1121 | ebeatriz17 Oct 28 |
 | Pregunta de estilo para colegas de Puerto Rico | Giselle Oct 20 | 5 | 664 | Giselle Oct 27 |
 | Atiec organiza curso de traducción jurídica - Quito |  Patricia Fierro, M. Sc. Oct 26 | 0 | 289 |  Patricia Fierro, M. Sc. Oct 26 |
 | Error 50104 CLEAN UP problema | Estefi Miralles Nov 4, 2008 | 7 | 745 | Karikhou Oct 26 |
 | Trados/Office 2007: no aparece la barra de herramientas de Trados en Word | Susana Aguinaga Dec 26, 2007 | 10 | 6323 | bolachas Oct 26 |
 | Windows counterfeit | oligyp Oct 23 | 1 | 379 | Javier Wasserzug Oct 23 |
 | Transcripcion fonética - en español | Maria Bedoya Oct 22 | 4 | 1088 | Maria Bedoya Oct 22 |
 | ¿Aún se usa el «por favor» en las traducciones? | Maria Baquero Oct 19 | 10 | 920 | Maria Baquero Oct 20 |
 | Off-topic: grados de la Armada Mexicana | Natalia Espinoza Oct 19 | 4 | 624 | Lesley Clarke Oct 20 |
 | «Estándar» como adjetivo plural: ¿«estándares»? ( 1, 2... 3) |  Tomás Cano Binder, CT Oct 16 | 42 | 2005 |  Tomás Cano Binder, CT Oct 18 |