ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Spanish Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Trados y logoport JulietteCh
Oct 14
8 533 Fernando Toledo
Oct 15
 Ventrículo vs. Atrio Javier Wasserzug
Oct 9
8 737 Andrés Martínez
Oct 15
 Pascoli en español Angelatv
Oct 15
0 178 Angelatv
Oct 15
 ¿Retención 25% a traducciones provenientes de fuera de España? Pedro Zimmer
Oct 13
4 648 Pedro Zimmer
Oct 14
 ¿Lenguas o dialectos?: ejemplo de los países árabes    ( 1... 2) Imam Lajjam
Oct 10
15 1461 Imam Lajjam
Oct 13
 Nueva denominación de Bolivia: "Estado Plurinacional de Bolivia"    ( 1... 2) Rosina Peixoto
Apr 14
20 5530 Rocio Barrientos
Oct 12
 Spanish-English Translation Rates danadiana
Oct 8
8 1102 Tatty
Oct 11
 Tarifa de interpretación Claudia Morales Mellado
Jul 14, 2006
9 1525 Imam Lajjam
Oct 10
 ¿Qué precio debo cobrar por la interpretación por telefóno? Luciano Vera
Sep 20
5 870 Alexandra Goldburt
Oct 9
 Trados error 33201 y 33205 en documentos Word Beatriz Castellini
Oct 9
0 260 Beatriz Castellini
Oct 9
 Off-topic: ¡Se fue la "negra"! Bruno Magne
Oct 4
9 974 Javier Wasserzug
Oct 8
 Aprender mexicanismos mediante lectura    ( 1... 2) Alexandra Goldburt
Sep 13
18 1226 Alexandra Goldburt
Oct 8
 Conferencia de la ATA en Manhattan Arturo Delgado
Oct 2
9 587 Arturo Delgado
Oct 8
 traductor jurado (.es) de unos certifcados stabu
Oct 6
5 562 Elena Pérez
Oct 7
 la interpretación y los juegos olimpicos tradukwk2
Oct 2
3 649 tradukwk2
Oct 5
 Cómo empezar como traductora freelance después de haber trabajado en relación de dependencia? micaelapin
Oct 2
2 639 micaelapin
Oct 5
 Duda acerca de premodificación en inglés al hacer traspaso Francisco Naranjo
Oct 3
9 618 Francisco Naranjo
Oct 4
 Punto o coma como separador de la parte decimal? Dr. Andrew Frankland
Oct 3
3 697 Aguas de Marco
Oct 3
 Retos de la interpretación del alemán al castellano. kleiner Kater
Oct 2
1 424 Javier Wasserzug
Oct 2
 Hoy, día del traductor, nace una nueva asociación: AIPTI Maria Karra
Sep 30
5 955 Maria Karra
Oct 2
 Anuncio periódico Reforma 29.09 - Escort-traductora/intérprete Yolanda Bello Olvera
Sep 30
12 970 Emma Ratcliffe
Oct 2
 Traducción Automática: pasado, presente y futuro Anne Diamantidis
SITE STAFF
Oct 1
2 588 kanemochi
Oct 1
 Existe un programa para extraer contenido de sitio Web? Pamela González
Sep 30
9 744 Pamela González
Oct 1
 Traducción publicada hoy en el País Darío
Sep 30
14 1205 Darío
Oct 1
 Off-topic: Para el fin de semana: "Mi barrio"    ( 1... 2) Lucia Colombino
Sep 4
17 1464 Lucia Colombino
Sep 30
 contar palabras en power point Laura Rodriguez
May 31, 2007
10 4632 Pablo Bouvier
Sep 29
 Biblioteca Digital Mundial de la Unesco Gemma Sanza Porcar
Sep 29
6 530 Javier Wasserzug
Sep 29
 Memorias tmx Transteam
Sep 24
2 580 Transteam
Sep 27
 Castellano o Español?    ( 1... 2) Berelis (Eng.)
Sep 5
23 1911 Veronica Garcia
Sep 27
 9° Concurso de Traducción de ProZ.com: La fase de calificación cierra el sábado 26 de septiembre Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Sep 25
0 399 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Sep 25
 Off-topic: In the Shadow of Eagles, Sonora and the Transformation of the Border during the Porfiriato wanderingstar
Sep 25
0 232 wanderingstar
Sep 25
 ¿Cómo empezar en la profesión?    ( 1... 2) Veronica Garcia
Sep 23
16 1302 Veronica Garcia
Sep 25
 ¿cuánto cobra un traductor jurado por un proofreading? Maria_Rodriguez
Sep 23
7 861 Luisa Ramos, CT
Sep 25
 Off-topic: (MUY off) - Alcaparras    ( 1... 2) Arturo Mannino
Sep 21
18 887 Arturo Mannino
Sep 24
 Problemas con TM de Wordfast Silvina
Sep 23
1 445 Daniel Grau
Sep 24
 ¿Cuanto cuesta hacerse autonomo?    ( 1... 2) stephanie lebrun
Jun 29, 2006
21 43522 María Luz Iglesias
Sep 23
 ¿Cómo actuar ante falta de pago por error del cliente? Rita Tepper
Sep 20
11 700 Tadzio Carvallo
Sep 21
 Cuenta bancaria en Estados Unidos/Europa para transferir fondos Paypal Alan Corbo
Apr 26, 2008
8 1596 Laureana Pavon
Sep 21
 Traducción de dialectos caribeños Jairo Sanchez Galvis
Sep 20
0 285 Jairo Sanchez Galvis
Sep 20
 Problemas de formato con WORDFAST Ana Ferri
Sep 20
0 254 Ana Ferri
Sep 20
 Español Latinoamérica Rosa Elena Lozano Arton
Sep 19
7 782 kleiner Kater
Sep 19
 El uso de "Please"    ( 1... 2) MBrowne Trans
Aug 6
24 1720 Rosa Elena Lozano Arton
Sep 19
 Cómo convertir un archivo Word para usar en Subtitle Workshop Gabriela Rodriguez
Sep 18
4 581 Gabriela Rodriguez
Sep 18
 Off-topic: ¿Cómo se especializaron en su área? kleiner Kater
Sep 17
12 739 laura e. asturias / TransWiz
Sep 18
 Traducciones voluntarias Lucas GF
Sep 16
7 424 VeronicaMar
Sep 17
 Problemas para acceder al correo de adinet.com.uy desde Argentina taba09
Sep 16
1 765 Laureana Pavon
Sep 16
 traducción de calificaciones Eva María Ruiz Ruiz
Sep 16
2 434 Henry Hinds
Sep 16
 Exámenes de traductor jurado en España Lidia Morejudo
Sep 4
1 726 alorcalopez
Sep 15
 Terribles traducciones en la televisión kleiner Kater
Sep 11
13 895 mariale125
Sep 14
 Las traducciones del Canal de Historia    ( 1... 2) Daniel García
Jul 13, 2008
25 1548 Walter Landesman
Sep 12
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users