Mobile menu

Off topic: Carta de Gabriel Garcia Marquez
Thread poster: cebice
cebice  Identity Verified
United States
Local time: 06:17
English to Spanish
+ ...
Apr 10, 2003

“Se despide un genio”



Gabriel García Márquez se ha retirado de la vida pública por razones de salud: cáncer linfático. Ahora, parece, que es cada vez más grave. Ha enviado una carta de despedida a sus amigos, y gracias a Internet está siendo difundida.



Les recomiendo su lectura porque es verdaderamente conmovedor este corto texto escrito por uno de los Latinoamericanos más brillantes de los últimos tiempos.



“Si por un instante Dios se olvidara de que soy una marioneta de trapo y me regalara un trozo de vida, aprovecharía ese tiempo lo más que pudiera”.



Posiblemente no diría todo lo que pienso, pero en definitiva pensaría todo lo que digo.



Daría valor a las cosas, no por lo que valen, sino por lo que significan.



Dormiría poco, soñaría más, entiendo que por cada minuto que cerramos los ojos, perdemos sesenta segundos de luz.

Andaría cuando los demás se detienen, despertaría cuando los demás duermen.



Si Dios me obsequiara un trozo de vida, vestiría sencillo, me tiraría de bruces al sol, dejando descubierto, no solamente mi cuerpo, sino mi alma.



A los hombres les probaría cuán equivocados están al pensar que dejan de enamorarse cuando envejecen, sin saber que envejecen cuando dejan de enamorarse!



A un niño le daría alas, pero le dejaría que él solo aprendiese a volar.



A los viejos les enseñaría que la muerte no llega con la vejez, sino con el olvido.



Tantas cosas he aprendido de ustedes, los hombres... He aprendido que todo el mundo quiere vivir en la cima de la montaña, sin saber que la verdadera felicidad está en la forma de subir la escarpada.



He aprendido que cuando un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre, lo tiene atrapado por siempre.



He aprendido que un hombre sólo tiene derecho a mirar a otro hacia abajo, cuando ha de ayudarle a levantarse.



Son tantas cosas las que he podido aprender de ustedes, pero realmente de mucho no habrán de servir, porque cuando me guarden dentro de esa maleta, infelizmente me estaré muriendo.



Siempre di lo que sientes y haz lo que piensas.



Si supiera que hoy fuera la última vez que te voy a ver dormir, te abrazaría fuertemente y rezaría al Señor para poder ser el guardián de tu alma.



Si supiera que estos son los últimos minutos que te veo diría “te quiero” y no asumiría, tontamente, que ya lo sabes.



Siempre hay un mañana y la vida nos da otra oportunidad para hacer las cosas bien, pero por si me equivoco y hoy es todo lo que nos queda, me gustaría decirte cuanto te quiero, que nunca te olvidaré.



El mañana no le está asegurado a nadie, joven o viejo. Hoy puede ser la última vez que veas a los que amas. Por eso no esperes más, hazlo hoy, ya que si el mañana nunca llega, seguramente lamentarás el día que no tomaste tiempo para una sonrisa, un abrazo, un beso y que estuviste muy ocupado para concederles un último deseo.



Mantén a los que amas cerca de ti, diles al oído lo mucho que los necesitas, quiérelos y trátalos bien, toma tiempo para decirles “lo siento”, “perdóname”, “por favor”, “gracias” y todas las palabras de amor que conoces.



Nadie te recordará por tus pensamientos secretos. Pide al Señor la fuerza y sabiduría para expresarlos. Demuestra a tus amigos y seres queridos cuanto te importan.”











Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 05:17
English to Spanish
+ ...
Hola, cebice Apr 11, 2003

Hace un par de años que se ha difundido esta carta (incluso se ha traducido a otros idiomas) y se ha adjudicado su autoría a Gabriel García Márquez. Sin embargo, el año pasado el propio García Márquez declaró su desconocimiento de la carta y en una visita a México conoció al verdadero autor (no lo vas a creer): Johnny Welch, un ventrilocuo cuyo personaje más famoso es \"El Mofles\". Welch escribió la carta como la despedida del Mofles hace años (aunque no sacó al personaje de su espectáculo) y la publicaron en una revista menor de literatura. Pasaron los años, alguien la rescató y se le ocurrió añadir las líneas sobre la enfermedad de García Márquez.



En fin...



Saludos,

Atenea


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 08:17
English to French
+ ...
Sin olvidarlos a Jorge Luis Broges Apr 11, 2003

Ya van muchos años que por aquí circula un texto muy parecido atribuido a JL Borges. Hasta se puede comprarlo impreso en las librerías...



Cordialmente desde la capital de los altrimundialistas



Bruno Magne


Direct link Reply with quote
 

Cintia Pecellin  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2003)
English to Spanish
Gabo? Apr 11, 2003

Desconozco si la cxarta fuie escrita realmente por Gabo, lo que sí sé sin atisbo de duda es que no es su estilo. Tras analizar y estudiar su obra durante años, puedo asegurarte que esas palabras no han salido ni de la mano, ni de la boca de Gabriel García Márquez. Él nunca escribiría así de mal. No sabe hacerlo.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Carta de Gabriel Garcia Marquez

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs