fuentes bibliográficas y metodología teórica para la traducción de páginas Web de turismo
Thread poster: Outman ALLOUCHI

Outman ALLOUCHI  Identity Verified
Spain
Spanish to Arabic
+ ...
Apr 14, 2008

Hola a tod@s:
Soy Estudiante-Traductor (árabe-español-francés). Estoy elaborando un Trabajo de Fin de Estudios que consiste en la Traducción de una página Web de turismo y necesito ayuda acerca de algunas fuentes bibliográficas, metodología teórica para la traducción de páginas Web, glosarios de terminología turística, etc.
En espera de echarme una mano...
Cordiales saludos


Direct link Reply with quote
 
xxxMorratrad  Identity Verified
Spain
Local time: 12:58
English to Spanish
+ ...
Glosarios turísticos Apr 14, 2008

Hola:
Aquí tienes algunos enlaces a glosarios sobre turismo:

http://www.boletin-turistico.com/diccionario/
http://diccionario.worldispnetwork.com/
http://www.colonialtours.com.do/dicturistico.htm
http://www.blogg.org/blog-13622-glossaire-893.html

Y una web sobre recursos turísticos:
http://biblioteca.uca.es/sbuca/bibcjer/recursos_tur.asp?capbd=4

Espero que te sirva de ayuda.

Un saludo y suerte con el trabajo.

Marta


Direct link Reply with quote
 
Nicolás López
Spain
Local time: 12:58
Consorcio World Wide Web (W3C) Apr 14, 2008

Hola, para la metodología te vendrá bien conocer la labor del Consorcio World Wide Web, sobre cómo se elaboran los documentos para internet, según el estándar internacional.

(en español)
http://www.w3c.es/Consorcio/

(en árabe)
http://www.w3c.org.ma/Consortium/about.ar.html

Y para la parte concreta de HTML, de lo más interesante:

(en inglés)
http://www.w3.org/MarkUp/Guide/

(en español)
http://gias720.dis.ulpgc.es/Gias/Cursos/Tutorial_html/concepto.htm

Suerte con tu trabajo.


Direct link Reply with quote
 

Outman ALLOUCHI  Identity Verified
Spain
Spanish to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Muchísimas gracias Apr 14, 2008

Muchísimas gracias por los enlaces y la orientación.

Primero, termino la traducción que me resulta una tarea fácil.

Segundo, veré como sobrepasar la tarea técnica, ya que en la Escuela no se dan clases de traducción de páginas Web y cosas similares.

Saludos cordiales

Allouchi Outman


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

fuentes bibliográficas y metodología teórica para la traducción de páginas Web de turismo

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs