Mobile menu

Crear una memoria a partir de un fichero ttx traducido
Thread poster: eva_Torreira
eva_Torreira
Local time: 11:25
English to Spanish
+ ...
Apr 24, 2008

Hola!

desearía saber como se puede hacer una memoria para el workbench a partir de unos ficheros que me han enviado pretraducidos con el tag editor.
¿Es suficiente abrirlos y realizar el clean con el workbench para que los términos se incorporen a la memoria?

Muchas gracias,

Eva


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 06:25
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Apr 25, 2008

Hola Eva:

Abres el Workbench y creas una memoria nueva (cuida que los idiomas sean exactamente los mismos que los del documento bilingüe, con las mismas variantes de país). Abres el programa TagEditor, pero sin abrir el documento. Acto seguido, CleanUp el documento bilingüe. Te tiene que quedar todo dentro de la nueva memoria.

¡Suerte!
Fabio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Crear una memoria a partir de un fichero ttx traducido

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs