Mobile menu

Crear una memoria a partir de un fichero ttx traducido
Thread poster: eva_Torreira
eva_Torreira
Local time: 06:19
English to Spanish
+ ...
Apr 24, 2008

Hola!

desearía saber como se puede hacer una memoria para el workbench a partir de unos ficheros que me han enviado pretraducidos con el tag editor.
¿Es suficiente abrirlos y realizar el clean con el workbench para que los términos se incorporen a la memoria?

Muchas gracias,

Eva


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 01:19
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Apr 25, 2008

Hola Eva:

Abres el Workbench y creas una memoria nueva (cuida que los idiomas sean exactamente los mismos que los del documento bilingüe, con las mismas variantes de país). Abres el programa TagEditor, pero sin abrir el documento. Acto seguido, CleanUp el documento bilingüe. Te tiene que quedar todo dentro de la nueva memoria.

¡Suerte!
Fabio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Crear una memoria a partir de un fichero ttx traducido

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs