Mobile menu

Países, Dialectos, Origen y Destino
Thread poster: Henry Hinds

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 22:32
English to Spanish
+ ...
May 6, 2003

Nada nos extraña el problema de los distintos países y dialectos, sus instituciones y leyes, sus términos preferidos, su sistema educativo muy propio, su lenguaje popular, sus dichos, etc. La verdad es que el tema es inagotable, y la riqueza que nos ofrece también es incalculable.



Aquí me permito insistir en la necesidad, en el momento de hacer una consulta, de señalar el país de origen y el de destino. ¿Por qué? De tal manera podemos contestar quienes conocemos los dialectos o medios respectivos y quienes no, guardar un respetuoso silencio.



Por ejemplo, no tiene caso contestar con un término mexicano si el escrito va dirigido a la Argentina, o con uno de USA si se dirige a Inglaterra, ni batallar con un término que viene de quién sabe dónde.



Hay colegas que a veces señalan el origen o el destino pero son más bien contados. Opino que en todo caso en que pueda ser relevante, deberán mencionarse de rigor el país de origen y el de destino si se conocen, o si no, también indicarlo.



Incluso tal vez fuera útil incorporar un mecanismo en Proz.com que solicite dicha información en toda consulta.



¿Qué opinan los demás?


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:32
English to Spanish
+ ...
Totalmente de acuerdo May 6, 2003

Quote:


On 2003-05-06 04:38, fronterizo wrote:



Aquí me permito insistir en la necesidad, en el momento de hacer una consulta, de señalar el país de origen y el de destino.



¿Qué opinan los demás?





Si lo dije mil veces, lo puedo decir mil y una veces.



Sé que los Moderadores están atareados pero sería interesante escuchar una voz, sobre todo para alentar las propuestas. Yo soy \"alentada\" por naturaleza pero muchos que han leído (y han dado su opinión con un fuerte apoyo a mi propuesta) las tres veces que escribí sobre este tema, tal vez estén pensando ¿qué habrá pasado?



Mi ok estimadísimo colega Hinds, como siempre.



Au

[ This Message was edited by: amh on 2003-05-06 11:42]

Direct link Reply with quote
 

kbamert  Identity Verified
Local time: 05:32
French to German
+ ...
un fuerte apoyo de mí!!! May 6, 2003

Hola



Quote:
Incluso tal vez fuera útil incorporar un mecanismo en Proz.com que solicite dicha información en toda consulta.




Pero parece que fueramos una minoría los que piensan así... Corresponde a una preocupación de calidad ...



Está en contradicción con una actitud más comercial del \"experto en todo\" ...



cf.

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=47240#47240



Saludos



Kurt



Direct link Reply with quote
 

David Meléndez Tormen  Identity Verified
Spain
Local time: 05:32
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
De acuerdo May 6, 2003

Totalmente de acuerdo con mi amigo Henry y con la encantadora Aurora, a quien acabo de conocer en Buenos Aires Me comprometo a plantear este tema en el foro de moderadores y a hacerle el seguimiento correspondiente. He estado muchos meses, de hecho más de un año, funcionando muy a marcha lenta como moderador y participante de ProZ, principalmente debido a que me fui a vivir a Holanda y la adaptación allá no ha sido ni tan fácil Ya estoy en condiciones de reactivarme y este tema me parece una excelente manera de hacerlo.



Saludos a todos,



David


Direct link Reply with quote
 
xxxOso
Spanish
+ ...
Un detallito May 6, 2003

Hola cumpa y demás compañeros prozers,



Noté que desde hace poco hay un cambio pequeñito en la nota de la ventana cuando vas a formular una pregunta de Kudoz:



\"Context is required. The more you can provide, the better. ***Include specific dialect or country, if any.***

No context? Describe the document or situation behind the term.\"



A mí me parece que es algo que se añadió recientemente, pero no lo sé de cierto, sólo lo supongo. A la mejor siempre estuvo ahí y yo no lo había notao.



Bueno, de cualquier modo, apoyo totalmente su propuesta.



Hugz del Oso ¶:^)





Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:32
English to Spanish
+ ...
Vínculos que serían interesante tener en cuenta... May 6, 2003

Chicos:



Como es fácil deducir, conozco el Foro Español mejor que a mi propia cocina ( no es un ejemplo muy objetivo...). Pensé que les haría falta todo el \"detrás de la escena\" sobre este tema así que busqué los vínculos más pertinentes.



Creo que el foro que es más jugoso es el primero de fecha junio de 2003. Todas las opiniones que ahí se leen, suman, creo yo.



Saludos y ¡gracias!



Au





26 de marzo de 2003

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=60455#60455





13 de marzo de 2003

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=57910#57910





27 de septiembre de 2002

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=33475#33475





4 de junio de 2002

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&post=19182#19182



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Países, Dialectos, Origen y Destino

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs