Problemas con Trados
Thread poster: Beatriz Castellini

Beatriz Castellini
Argentina
Local time: 09:49
English to Spanish
Jun 22, 2008

Con frecuencia, al pasar el fuzzy la TM se cierra y aparece en el Workbench una leyenda en rojo que dice: (33201): the

Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 14:49
Italian to Spanish
+ ...
Opciones de corrección ortográfica de word Jun 22, 2008

Hola Monica, bienvenida.
¿Tienes por casualidad activada la función de control gramatical automático de word?
Si no recuerdo mal, Trados daba ese problema.

María José


Direct link Reply with quote
 

Beatriz Castellini
Argentina
Local time: 09:49
English to Spanish
TOPIC STARTER
Tm interruption Jun 22, 2008

Mil gracias María José por tu respuesta.
Esa función la tenía activada.
Ya la desactivé y veré como funciona la TM a partir de ahora.
Muchos saludos y de nuevo mil gracias.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemas con Trados

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs