Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Aplazamiento de pago de 120 días ¿Normal?
Thread poster: Ken Sutherland
Ken Sutherland
Local time: 10:14
English to Spanish
+ ...
Jul 6, 2008

Hola chatos

Tengo una agencia que aplaza el pago de facturas a 90 días. Hasta allí, normal.

Entregué facturas por un valor considerable el 1 de abril, esperando el pago a principios de este mes. Pues no - al reclamar mis dineros, me informan que TAMBIÉN aplican la norma de "mes contable" con lo que da igual si entregas la factura el 1 o el 30 de abril, empiezan a contar desde el 1 de mayo. Así que no me van a pagar hasta principios de agosto. Y esto en el mes del IVA...

¿Esto es normal? Es LEGAL?

(Tengo un cabreo....)


Direct link Reply with quote
 

Darío  Identity Verified
Spain
Local time: 10:14
English to Spanish
+ ...
No debería ser normal Jul 6, 2008

En España es (por desgracia) es más que habitual que te pagen a 90 días. No sé si será legal o no, pero me parece un abuso. Lo de los 90 días ya lo es, pero lo de 120 sólo me ha pasado algunas veces con organismos oficiales (la dichosa Administración), aunque tengo que decir que compensaba el hecho de que me pagasen muy bien (a veces, incluso, extraordinariamente bien).

Te acompaño en el sentimiento, sólo puedo decir eso.

Suerte.

D.


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:14
Italian to Spanish
+ ...
Tratar con el cliente antes de empezar el trabajo Jul 6, 2008

¡Hola Ken!

Bienvenido al foro, espero que ésta sea tu casa.

Desgraciadamente ésta es la práxis de muchas agencias. Sin embargo, creo que las cosas no cambiarán hasta que los proveedores no aprendan a arriesgarse y a establecer sus propias condiciones.
Si a ti no te va bien que te paguen con esos plazos (estoy de acuerdo contigo, 90-120 días son muchos) siempre puedes decidir con quién trabajar y con quién no.

Creo que muchos cabreos podrían evitarse si las condiciones fueran claras y por escrito cuando se empieza cualquier trabajo. No esperes a que las agencias pongan sus condiciones. Tan importante en nuestra profesión es traducir bien como saber tratar.

María José


Direct link Reply with quote
 
Ken Sutherland
Local time: 10:14
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Jul 6, 2008

Gracias por responder.

A rechinar los dientes, pues.


Direct link Reply with quote
 

Steven Capsuto  Identity Verified
United States
Local time: 04:14
Spanish to English
+ ...
Vaya Jul 6, 2008

120 días no es un plazo de pago sino un préstamo de 4 meses.

Si el cliente y tú están en España, creo que la ley requiere que las facturas se paguen a los 30 días a menos que se haya pactado otro plazo antes de empezarse el trabajo.

Un saludo.

[Edited at 2008-07-06 17:20]


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 10:14
Spanish to English
+ ...
Directive Jul 6, 2008

Ken Sutherland wrote:

¿Esto es normal? Es LEGAL?



Ken, hay un directive de la UE que podrás citar a tus clientes, aqui los detalles en inglés:

"One out of four insolvencies is due to late payment. This leads to the loss of 450 000 jobs each year, adding to the high unemployment level in Europe. In addition, outstanding debts worth 23.6 billion euro are lost every year through insolvencies caused by late payment. (See economic rationale of the directive.)

On 8 August 2000, Directive 2000/35/EC of the European Parliament and of the Council on combating late payment in commercial transactions was published in the Official Journal L 200, page 35. The Directive entered into force on 8 August 2002 for the then 15 Member States (and the three States of the European Economic Area); on 1 May 2004 for another 10 European countries and in 1 January 2007 for Bulgaria and Romania. You can consult the status of implementation here. "

Tu has de negociar tus pagos, respaldandote en los principios descritos en la directiva. Pero que pasan de 90 dias (negociados) a 120 no es permisible. piede que es dificil que te pagan en 30 pero debes intentar con 60 o 45 dias.


Directive en ES:

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32000L0035:ES:HTML

Artículo 3

Intereses de demora

1. Los Estados miembros velarán por que:

a) el interés devengado con arreglo a la letra d) sea pagadero el día siguiente a la fecha o al término del plazo de pago que se fije en el contrato;

b) si no se fija la fecha o el plazo de pago en el contrato, el interés sea pagadero automáticamente, sin necesidad de aviso de vencimiento:

i) 30 días después de la fecha en que el deudor haya recibido la factura o una solicitud de pago equivalente, o

ii) si la fecha de recibo de la factura o de la solicitud de pago equivalente se presta a duda, 30 días después de la fecha de recepción de las mercancías o prestación de los servicios, o

iii) si el deudor recibe la factura o la solicitud de pago equivalente antes que los bienes o servicios, 30 días después de la entrega de los bienes o de la prestación de los servicios, o

iv) si legalmente o en el contrato se ha dispuesto un procedimiento de aceptación o de comprobación mediante el cual deba verificarse la conformidad de los bienes o los servicios con lo dispuesto en el contrato y si el deudor recibe la factura o la solicitud de pago equivalente antes o en la fecha en que tiene lugar dicha aceptación o verificación, 30 días después de esta última fecha;

c) el acreedor tendrá derecho a intereses de demora en la medida en que:

i) haya cumplido sus obligaciones contractuales y legales, y

ii) no haya recibido a tiempo la cantidad debida, a menos que el deudor pueda probar que no es responsable del retraso;

d) el tipo de interés de demora ("tipo legal") que el deudor estará obligado a pagar será la suma del tipo de interés aplicado por el Banco Central Europeo a su más reciente operación principal de refinanciación efectuada antes del primer día natural del semestre de que se trate ("tipo de referencia") más, como mínimo, 7 puntos porcentuales ("margen"), salvo que se especifique otra cosa en el contrato. Respecto a los Estados miembros que no participen en la tercera fase de la unión económica y monetaria, el tipo de referencia mencionado anteriormente será el tipo equivalente establecido por sus bancos centrales nacionales. En ambos casos, se aplicará durante los siguientes 6 meses el tipo de referencia del Banco Central vigente el primer día natural del semestre de que se trate;

e) salvo que el deudor no sea responsable del retraso, el acreedor tendrá derecho a reclamar al deudor una compensación razonable por todos los costes de cobro que haya sufrido a causa de la morosidad de éste. Estos costes de cobro respetarán los principios de transparencia y proporcionalidad respecto a la deuda de que se trate. Siempre que respeten los principios citados, los Estados miembros podrán fijar una cantidad máxima en lo que se refiere a los costes de cobro para diferentes cuantías de deuda.

[Edited at 2008-07-06 17:54]


Direct link Reply with quote
 
Tatty  Identity Verified
Local time: 10:14
Spanish to English
+ ...
El presidente ya nos advertió Jul 7, 2008

Cuando esta directiva entró en vigor en España el señor Z. ya nos advertió de que no se iba a tomar en serio, alegando que España tiene mucho negocio con países latinoamericanos que tienen la costumbre de pagar a los 120 días. Vaya excusa. A las agencias les da lo mismísimo que se imcumpla esta ley. Lo que a mí me enfada muchísimo es que la asociación ISO (o algo así) que avala buenas prácticas de negocio, confiera un sello a estas empresas.

Me temo que tú solito no vayas a cambiar mucho. Creo que más allá de los 30 días es una tomadura de pelo, pero colabora de vez en cuando con agencias que pagan a los 60. La presión tendrá que venir de la mano de la Unión Europea. Nosotros financiamos la supervivencia de las agencias.


Direct link Reply with quote
 
lafrentz
English to Catalan
+ ...
Deberías haber entregado la factura el 31 de marzo Jul 7, 2008

Ken Sutherland wrote:

Hola chatos

Tengo una agencia que aplaza el pago de facturas a 90 días. Hasta allí, normal.

Entregué facturas por un valor considerable el 1 de abril, esperando el pago a principios de este mes. Pues no - al reclamar mis dineros, me informan que TAMBIÉN aplican la norma de "mes contable" con lo que da igual si entregas la factura el 1 o el 30 de abril, empiezan a contar desde el 1 de mayo. Así que no me van a pagar hasta principios de agosto. Y esto en el mes del IVA...

¿Esto es normal? Es LEGAL?

(Tengo un cabreo....)


Deberías haber entregado la factura el día 31 de marzo en lugar del 1 de abril.

La mayoría de agencias establecen como día máximo de entrega de facturas el último día de mes. Si lo entregas ni que sea un día más tarde, la contabilización de los días pasa al mes siguiente.

[Editado a las 2008-07-07 21:22]


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:14
Italian to Spanish
+ ...
Eterno conflicto agencias / traductores Jul 7, 2008

Tatty wrote:
Lo que a mí me enfada muchísimo es que la asociación ISO (o algo así) que avala buenas prácticas de negocio, confiera un sello a estas empresas.


Tatty, ISO no es ninguna asociación. Quizá te refieres a las normas de calidad ISO y a las certificaciones emitidas por el organismo certificador del mismo nombre. Estas normas - al igual que la norma europea relativa a los servicios de traducción -, no ofrece un sello a nadie. Lo que certifica la norma es la calidad del SERVICIO, ni siquiera de las traducciones que se ofrecen. Las empresas que cumplen los requisitos exigidos por el estándar reciben la certificación, pero no me parece que tenga mucho que ver con lo que estás diciendo.

Nosotros financiamos la supervivencia de las agencias.

Me parece exagerada e inexacta esta afirmación.
No te olvides de que en muchas ocasiones las agencias anticipan mucho dinero antes de recibir el pago de sus traducciones por parte del cliente. Hacer una afirmación de forma tan general y taxativa, me parece inapropiado.
Veamos también las cosas, al menos alguna vez, desde la otra parte de la barrera y digamos que, de la misma forma, muchos traductores sobreviven gracias a las agencias, porque muchos de ellos no son siquiera capaces de buscarse el trabajo directamente ni de establecer sus propias condiciones.
En vez de insistir siempre en esa lucha sin sentido entre traductor / agencia, ¿por qué no colaborar con más confianza, más estima y más colaboración recíproca? ¿No ganaríamos todos?
Curiosamente, noto esa actitud hostil más en los traductores que en las empresas de traducción para con sus colaboradores.

María José


[Modificato alle 2008-07-08 15:19]


Direct link Reply with quote
 
Tatty  Identity Verified
Local time: 10:14
Spanish to English
+ ...
Nuevo intento Jul 8, 2008

ISO es el nombre de una norma y también de una organización, y da una certificación, probablemente a través de entidades nacionales aprobadas para tal fin, que es lo habitual. Según me han informado algunas agencias con las cuales colaboro la empresa certificadora mira el plazo de pago que ofrece la agencia a los traductores, y de ahí puedo deducir que se permite por lo menos un plazo de 60 días.

La directiva europea mencionada por Lia dice que los autónomos deben cobrar a los 14 días. Soy inglesa y por lo que he escuchado las agencias cumplen con este plazo en Inglaterra. Éste no es caso en España, y yo personalmente no tengo muchas esperanzas en este sentido. Un autónomo podría intentar reclamar este derecho a través de los tribunales si la empresa se negase a pagar los intereses de demora, y la demanda debería en un principio prosperar. Pero ningún autónomo va a incurrir en estos gastos para que así sea. Por tanto, un organismo al nivel de la ley tendría que hacer cumplir esta directiva, o presión directa desde al UE. La directiva fue creada como una respuesta directa al elevado nivel de endeudamiento de las empresas que luego se declaran insolventes. Cobrando a los 60 días, o incluso a los 30 los traductores se llevarían la peor parte si una empresa quiebrase. Y una conclusión inevitable es que el hecho de pagar a los 60 habrá alargaría la vida de una agencia que luego quiebra. La ley en general siempre busca proteger los más débiles.

Pero lo importante es que nosotros, por ley, tenemos derecho a cobrar a los 14 días, un derecho que se nos niega aquí en España. Dicho esto, las agencias están libres para cumplir con la ley en este sentido pero eligen no hacerlo, y si desconocen la directiva, esta contestación ya sabemos...


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:14
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Hola Ken Jul 8, 2008

En principio prima la Directiva que cita Lia Fail, a menos que tengas un acuerdo con la agencia (sí, cavamos nuestras propias tumbas) que especifica otras condiciones de pago.

Los gobiernos también se autoexcluyen de la Directiva.


Direct link Reply with quote
 

Celia Recarey  Identity Verified
Spain
Local time: 10:14
English to Spanish
+ ...
Ley 3/2004, de 29 de diciembre... Jul 8, 2008

Tatty wrote:
Pero lo importante es que nosotros, por ley, tenemos derecho a cobrar a los 14 días, un derecho que se nos niega aquí en España.




Disculpa, Tatty, no entiendo qué quieres decir...

Hasta donde yo sé, la Ley 3/2004 de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales (http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/l3-2004.html), o sea, la ley española que incorpora a nuestra legislación la Directiva 2000/35/CE que citaba Lia, establece el plazo de pago en 30 días, salvo acuerdo en contrario de las partes, no he encontrado nada sobre los 14 días que mencionas. Y lo que sí no entiendo en absoluto es que se nos niegue este derecho en España.

Lo que sí está sucediendo en España es que pocas empresas o autónomos hacen uso de ese derecho que nos otorga la legislación (principalmente porque mucha gente no conoce la ley y muchas empresas pretenden mantener sus plazos tradicionales y presionan a sus proveedores para ello), pero me parece que decir que "se nos niega" (¿quién nos lo niega?) es como decir que se nos niega el derecho a fijar nuestros precios. Nadie nos puede obligar a aceptar un plazo de pago a 90 días (y mucho menos pagar a 90 si no hay un acuerdo previo), al igual que nadie nos puede obligar a aceptar trabajar por un precio determinado, si sucumbimos a la presión de un cliente que quiere fijarnos plazos y precios es algo que nosotros decidimos, nadie nos fuerza a ello y, mucho menos, nos niega el derecho a fijar nuestros propios plazos y precios.





[Editado a las 2008-07-08 17:52]


Direct link Reply with quote
 
Ken Sutherland
Local time: 10:14
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¿Directiva? Jul 8, 2008

Sé a ciencia cierta que si apaerezco en la agencia con una Directiva europea en la mano, se van oir las carcajadas de aquí a Bruselas. (de todos modos, una Directiva no es más que una directriz hasta que el gobierno la trasponga a la normativa española - si alguien puediera citarme una ley nacional, pues sería otra cosa. Mientras tanto...)

Un aparte:

"Curiosamente, noto esa actitud hostil más en los traductores que en las empresas de traducción para con sus colaboradores."

Allí, allí - yo noto la misma estima mutua desequilibrada entre los hippies y los skinheads


Direct link Reply with quote
 

Celia Recarey  Identity Verified
Spain
Local time: 10:14
English to Spanish
+ ...
??? Jul 8, 2008

Ken Sutherland wrote:

Sé a ciencia cierta que si apaerezco en la agencia con una Directiva europea en la mano, se van oir las carcajadas de aquí a Bruselas. (de todos modos, una Directiva no es más que una directriz hasta que el gobierno la trasponga a la normativa española - si alguien puediera citarme una ley nacional, pues sería otra cosa. Mientras tanto...)



La directiva de la UE fue transpuesta a la legislación española en 2004, mediante la Ley 3/2004 de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/l3-2004.html. Si bien, lamentablemente, ni se hizo la mejor de las transposiciones, ni la mayoría de las empresas hacen valer los derechos que les otorga dicha ley.

Según un estudio reciente http://www.perebrachfield.com/web_documents/informe_aplicacion_ley_medios_comunicacion_18_enero.pdf, menos del 5% de las empresas hacen valer los derechos que les otorga la Ley 3/2004, conocida como Ley Antimorosidad, debido principalmente a dos factores:

1) La ignorancia de la existencia de la misma.

2) El miedo a que sus relaciones con sus clientes se resientan al tratar de exigirles los plazos a los que la ley les da derecho.

O sea, básicamente, lo que Ken nos ha dicho...

Por mi parte, yo sí me dirigí directiva en mano a un par de agencias que se estaban retrasando en los pagos y ambas reaccionaron de inmediato. No oí risas, la verdad.

Es cierto que en España hay un problema serio de morosidad en todos los sectores. En el nuestro, muchas agencias (y clientes directos) siguen imponiendo plazos a 90 días, pero también hay otras muchas que pagan a 30 días, y en ambos casos, desgraciadamente, muchas veces se incumplen dichos plazos. Pero sí hay una ley que nos ampara, y deberíamos conocerla. Siento repetirme, pero creo que aceptar los plazos de la agencia o del cliente directo es cosa nuestra, al igual que lo es aceptar los precios que estos pretendan imponer. Y, aunque aceptemos los plazos a 90 días, la ley sigue otorgándonos el derecho a cobrar intereses de demora cuando esos plazos se incumplan.


[Editado a las 2008-07-08 19:45]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:14
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Ay madre Jul 8, 2008

Mira, no sé cuántas veces hemos colgado esto en la red, pero ahí va:

http://ec.europa.eu/enterprise/regulation/late_payments/implementation.htm

Eso es para toda Europa (mantienen esa página actualizada; si hay cambios en las leyes nacionales, se reflejan).

Si no tenías claro lo de los 90 días (es decir, que ni te lo explicaron ni lo pusieron por escrito, y no tienen tu firma sobre ningún acuerdo con respecto al "mes contable"), vete leyendo esto:

http://www.proz.com/howto/163

pero no esperes más trabajo de la agencia.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aplazamiento de pago de 120 días ¿Normal?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs