Traducción especializada: francés-español / español-francés
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:48
English to Spanish
+ ...
May 12, 2003

Título: Traducción especializada: francés-español / español-francés

Fecha: 14-18/07/2003

Organizado: Universidad de Zaragoza

Lugar: Jaca, Huesca (España)

Disertante: Prof. Mónica Djian Charbit, Universidad de Zaragoza

Tel.: (34) 976 761 047 (directo) / (34) 976 761 000 (extensión 3136)

Fax: (34) 976 762 050

cex@posta.unizar.es

http://www.unizar.es/cursosdeverano/ EXCELENTE RECURSO



Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 21:48
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Muy interesante. May 12, 2003

El otro día una compañera proziana me dijo que igual se apuntaba. ¿Hay alguien más a quien interese? Igual hacíamos grupo

[ This Message was edited by: Patricia P on 2003-05-12 16:16]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 22:48
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Gracias Pepelu May 12, 2003

Lo vi también hoy en un enlace que mandó una compañera al grupo de traducción jurada creado en yahoo... Creo que hablamos de la misma, Patricia...



¿Sabéis si estos cursos ya se han realizado años anteriores? ¿Qué tal son?



Por cierto, nuestro pequeño e inminente powwow será una ocasión para hablar de ello...



Gracias por la info,



Andrea





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción especializada: francés-español / español-francés

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums