XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)
Thread poster: Fabio Descalzi
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 00:05
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Aug 8, 2008

Más de 1.000 especialistas en las lenguas de América Latina (español, portugués o lenguas indígenas) se reunirán entre el 18 y el 21 de agosto en el Radisson Victoria Plaza Hotel de Montevideo, donde se realizará el XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Se trata de un congreso trianual, sin duda el más importante en lingüística de América Latina, que se hizo por primera vez en 1966 en Montevideo, y ahora regresa a esta ci... See more
Más de 1.000 especialistas en las lenguas de América Latina (español, portugués o lenguas indígenas) se reunirán entre el 18 y el 21 de agosto en el Radisson Victoria Plaza Hotel de Montevideo, donde se realizará el XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Se trata de un congreso trianual, sin duda el más importante en lingüística de América Latina, que se hizo por primera vez en 1966 en Montevideo, y ahora regresa a esta ciudad.

Las principales líneas de trabajo del congreso son:
- la gramática y pragmática del español, portugués y lenguas indígenas de América
- la historia de estas lenguas
- la enseñanza de primeras y segundas lenguas
- las políticas lingüísticas en América

Además, habrá tres conferencias plenarias, a cargo de Guillermo Rojo de España, Diana Luz Pessoa de Barros de Brasil y Hugo Achugar de Uruguay. En paralelo, se organizan simposios temáticos, entre los que se destaca uno sobre el destacado lingüista Eugenio Coseriu quien desarrolló las fases iniciales de su carrera en la Universidad de la República.

En el marco del Congreso se realizan encuentros de 20 grupos internacionales de investigación que coordina la Asociación, y que mantienen su trabajo a distancia entre cada congreso. Entre los temas de investigación están la lingüística amerindia, la difusión del español por los medios de comunicación, las lenguas en contacto en zonas de frontera o mestizaje, la lingüística en relación con la diáspora latinoamericana, o un estudio de la variación léxica del español, coordinado por un investigador japonés.

Fuente: EL PAIS del jueves 7 de agosto de 2008
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »