Vínculo a diccionario jurídico
Thread poster: Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Ángel Espinosa Gadea
Spain
French to Spanish
+ ...
May 26, 2003

http://www.gobcan.es/dgjusticia/Gestion/biblioteca/Diccionario/Letra%20A.htm

Bastante completo.
[addsig]


 
Andrea Torre
Andrea Torre  Identity Verified
Spain
Local time: 23:09
Member (2004)
French to Spanish
+ ...
Hooola May 26, 2003

Sí que tiene buena pinta sí...

Gracias alicantino.

Saludos,
Andrea


 
Anjo Sterringa
Anjo Sterringa  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:09
English to Dutch
+ ...
Gracias May 27, 2003

Ya está en favoritos.
Anjo


 
Pablo Villadangos
Pablo Villadangos  Identity Verified
Spain
Local time: 23:09
Member (2003)
German to Spanish
+ ...
Gracias, Ángel May 27, 2003

Hola Ángel. Gracias por el vínculo. A mí también me parece muy útil y completo para consultar términos jurídicos y no "meter la pata" y confundir cuestiones penales con civiles, por ejemplo...

Buen día con buen tiempo. Saludos,

Pablo


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:09
Member
English to Spanish
+ ...
¡Bienvenida Anjo! May 27, 2003

Anjo Sterringa wrote:

Ya está en favoritos.
Anjo


¡Bienvenida al foro!
Espero que encuentres en el mismo soporte profesional, buenos momentos y amigos.
Enrique


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 23:09
Member (2001)
English to French
+ ...
Gracias Angel May 27, 2003

¡ eso si que es un vinculo util !

 
Victoria Jordán
Victoria Jordán  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Claro y preciso May 27, 2003

Angel, gracias por el vínculo.

He estado echando un vistazo al glosario y me parece que las explicaciones son bastante claras y precisas.

Esto en mi tierra se merece un OLÉ

Victoria Jordán


 
mgonzalez (X)
mgonzalez (X)
English to Spanish
+ ...
Muchas gracias, Ángel. May 27, 2003

Está muy bien. Lo pondré en mi lista, con tu permiso. Un saludo. MG.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vínculo a diccionario jurídico






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »