Mobile menu

Interpretar chistes, tacos y otros ex-abruptos: Experiencias en el Parlamento Europeo
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 11:39
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
May 26, 2003

Buscando material sobre la interpretación para un colega, me tropecé con este artículo en la revista de la AIIC:

http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page1101

¡ Que lo disfruteis !

El lorito


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:39
English to Spanish
+ ...
Gracias :-) May 27, 2003

Hola

"El intérprete no se puede permitir una carcajada a micrófono abierto o una distracción marcada de la concentración. En la cabina pues se lleva una especie de filtro racional “ anti-chistes”, que nos permite transmitir la gracia , sin contagiarnos en ese mismo momento de la distensión de ánimo general. ¡Curioso fenómeno!"

Hay que vivirlo para entenderlo

Saludos,

JL


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpretar chistes, tacos y otros ex-abruptos: Experiencias en el Parlamento Europeo

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs