Off topic: Y, para TÍ Thread poster: Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)
| Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X) English to Spanish
para esa criatura del cielo que me trae loco, tú ya sabes quien eres,
you\'re the best <<thing>> that ever happened to me...
o en mucho tiempo.
Mi amiga, te querré siempre, siempre, siempre: no te llamas Emily, y yo soy un chico, no una chica, pero aquí va, cielo, te quiero, te quiero, te quiero, esta canción siempre me hace llorar un poco, esta cosa sensible que tengo - que tenemos --
<... See more para esa criatura del cielo que me trae loco, tú ya sabes quien eres,
you\'re the best <<thing>> that ever happened to me...
o en mucho tiempo.
Mi amiga, te querré siempre, siempre, siempre: no te llamas Emily, y yo soy un chico, no una chica, pero aquí va, cielo, te quiero, te quiero, te quiero, esta canción siempre me hace llorar un poco, esta cosa sensible que tengo - que tenemos --
My oh my, time sure flies I like what you\'ve done to your hair I\'ve been fine, yeah, these boys are mine That must be your little girl there
Some friendships grow distant with time And it\'s no wonder, Emily, so much can change We\'re too far to visit, too busy to write But a closeness between us remains
Best friends are made through smiles and tears And sometimes that fades over miles and years But I knew right away when I saw you again Emily, we\'ll always be friends
I still sing now and then Mostly at weddings for friends And I just bet you still get A yearning to paint now and then
They tore down our whole street Now there\'s a bank where the house was we shared back in school Remember we both have each other to thank For all the boyfriends we\'re not married to
Best friends are made through smiles and tears And sometimes that fades over miles and years But I knew right away when I saw you again Emily, we\'ll always be friends
<<Stay as you are and you\'ll go far>> You signed my yearbook <<Don\'t forget me when you\'re a big star>>
We can\'t stay, it\'s getting late And they said not to let you get tired We\'ll just be up the street The number\'s right here by your side
Oh no it\'s no trouble I don\'t want to hear how all this changes my plans I\'ll see you tomorrow Call me tonight, Emmy, please let me do what I can
Best friends are made through smiles and tears And sometimes that fades over miles and years But I knew right away when I saw you again Emily, we\'ll always be friends
Y así es, ni lo dudes: es para siempre
-----------------------------
Bueno, y ahora sí, de vuelta al trabajo, hay mucho que hacer. Ya he salido del aeropuerto, bajado del autobús, y a la faena. Así es la cosa y es bueno, muy bueno.
Trabajo para todo el mundo, y tiempo para vivirlo.
[Edited at 2003-05-27 01:02] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Y, para TÍ Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |