Mobile menu

SEGUNDO SEMINARIO INTERAMERICANO SOBRE LA GESTION DE LAS LENGUAS - 4 al 6 de junio - PARAGUAY
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:00
English to Spanish
+ ...
May 28, 2003

Fuente: / Fonte: DTIL Unión Latina

Actualización de un mensaje anterior, ahora con el programa definitivo del
Seminario:

SEGUNDO SEMINARIO INTERAMERICANO SOBRE LA GESTION DE LAS LENGUAS
Del 4 al 6 de junio de 2003
Asunción, Paraguay

4 DE JUNIO
Conferencia de apertura
9h00
Palabras de bienvenida de la Sra. Blanca Margarita Ovelar de Duarte,
Ministra de Educación y Cultura.
Conferencia de Mirem Azkárate (País Vasco), "La normalización lingüística y
las industrias de la lengua".

12h30
Almuerzo

14h30 a 17h30
Talleres (en simultáneo)
a) Lengua y poder
En este Taller se proseguirá el análisis de las acciones llevadas a cabo por los organismos de normalización en el ámbito internacional y regional para velar por la elaboración de normas que se ajusten a las necesidades de comunidades cultural y lingüísticamente diversas. El proceso de integración económica de las Américas implica (tal como se había analizado en el Seminario anterior) asegurar el respeto a la diversidad cultural y lingüística de los pueblos. El debate abordara los caminos que deben recorrer las lenguas para asegurarse espacios de funcionalidad en una sociedad tecnológica cambiante y comprometedora. La insistencia en la necesidad del pluralismo en patentes y normas interamericanas deberá considerarse como una prioridad.
Presidencia del Taller: Héctor Gros Espiell - Uruguay
Conferencista 1: José Rincón Ferreira (Diretor de Articulação, Ministério
do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior, Brasil), "Las lenguas en
la economía del mercado".
Conferencista 2: Carolina Popp (IRAM, Argentina), "Normas internacionales
comunes para facilitar los intercambios comerciales dentro del Continente".
Conferencista 3: Lucía Fabbri (Asociación Uruguaya de Terminología URUTERM,
Uruguay), "Mercado, derechos y recursos lingüísticos".
Conferencista 4: Carlos Leáñez Aristimuño (Unión Latina), "La modernización
de las lenguas: una tarea inaplazable".

b) La normalización lingüística y las industrias de la lengua
Las gestiones políticas encaminadas a promover el uso equitativo de las
lenguas deberán incluir todas aquellas medidas normativas que faciliten una
comunicación acorde con las necesidades actuales. Una lengua lingüísticamente competitiva debe ser un instrumento útil y práctico para las relaciones socio-económicas. Este espacio dará lugar a un análisis de las estrategias que puedan favorecer la promoción real de las lenguas en los intercambios interamericanos.
Presidencia del Taller: Daniel Prado (Unión Latina)
Conferencista 1: Mirem Azkárate (País Vasco), "La normalización lingüística
como estrategia para el logro de la competitividad comercial".
Conferencista 2: Tina Célestin (Office québécois de la langue française, Quebec), "La terminología como recurso para asegurar procesos de calidad en la gestión de las lenguas".
Conferencista 3: Gabriel Huard (Termium Canadá), "Las industrias de la lengua y los procesos de integración comercial".
Conferencista 4: Iván Guzmán de Rojas (Atamiri / Neotec, Bolivia), "Un aporte tecnológico a la problemática del multilingüismo en Internet".
Conferencista 5: Yoshiko Freundorfer (Comisión Paraguaya de Terminología PARATERM), "La labor de Paraterm para asegurar calidad en la gestión de las
lenguas".

5 DE JUNIO
9h00 a 12h00
Talleres (en simultáneo)
a) La comunicación internacional y el lugar de las lenguas
Este espacio debatirá sobre las acciones que deben ser realizadas por los Estados o las organizaciones internacionales para asegurar equidad en el uso de las lenguas a la hora de las negociaciones. ¿Cuánto es el nivel de participación de otras lenguas, aparte del inglés, en las grandes negociaciones o manifiestos, por ejemplo? El uso privilegiado de un sola lengua en las instancias internacionales e intercontinentales constituye un gran peligro para la soberanía de los Estados y pueblos. Los Gobiernos están llamados a rechazar toda medida atentatoria a los derechos lingüísticos y culturales de los ciudadanos del continente, y a velar por el respeto de los acuerdos en las instancias
internacionales.
Presidencia del Taller: Daniel Prado (Unión Latina)
Conferencista 1: Héctor Gros Espiell (Uruguay), "Cómo asegurar el uso equitativo de las lenguas en las negociaciones internacionales".
Conferencista 2: Daniel Pimienta (Fundación Redes y Desarrollo Funredes República Dominicana), "El lugar de las Lenguas en la Sociedad de la Información".
Conferencista 3: Enilde Faulstich (Universidade de Brasília, Brasil),
"Estatuto internacional de las lenguas castellana, portuguesa y francesa".
Conferencista 4: Delicia Villagra (Batoux), "La comunicación internacional
unilingüe y sus riesgos".
Conferencista 5: Pierre Georgeault (Conseil supérieur de la langue française, Quebec), "Principios para ordenar el plurilingüismo: el uso de las lenguas en las organizaciones interamericanas e internacionales".

b) Pluralidad lingüística y cultural y enseñanza de lenguas Presidencia del Taller: Dolores Álvarez (Unión Latina)
Conferencista 1: Dolores Álvarez (Unión Latina), "Presentación de "Itinerarios Romances" (educación en lenguas neolatinas)".
Conferencista 2: Beatriz Gabbiani (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República, Uruguay), "Las lenguas extranjeras
en el Mercosur: el lugar de la formación docente".
Conferencista 3: Pablo Urquiza(OEI), "Presentación de las conclusiones de
los Tres Espacios Lingüísticos".
Conferencista 4: Gilvan Müller de Oliveira (IPOL e UFSC, Brasil), "Las lenguas minoritarias y la gestión descentralizada de políticas lingüísticas: reflexiones sobre el caso brasilero".

12h00 a 14h30
Almuerzo

14h30 a 17h30
Talleres (en simultáneo)

a) Gestión de las lenguas amerindias: el caso paraguayo y otras realidades
continentales
Este espacio desea ofrecer una visión de la gestión actual de las lenguas en los Estados del continente en términos de logros, deudas pendientes y proyecciones; sus políticas lingüísticas y educativas, las experiencias y los avances en las investigaciones que apuntan a la promoción de las lenguas amerindias y criollas. La aplicación de políticas lingüísticas y educativas, así como las investigaciones y trabajos llevados a cabo constituyen ricas experiencias que podrán orientar las acciones futuras con miras a facilitar una gestión democrática y eficiente de las lenguas en nuestro continente.
Presidencia del Taller: Iván Guzmán de Rojas (Bolivia)
Conferencista 1: Harald Thun y María Gloria Pereira Jacquet, "Un Atlas sociolingüístico guarani-románico, un aporte a la educación bilingüe del Paraguay".
Conferencista 2: Rainer Enrique Hamel (OEI, México), "Las políticas lingüísticas para la promoción de las lenguas indígenas y criollas".
Conferencista 3: Hedy Penner y Marien Peggy Martínez Stark, "Educación Bilingüe y materiales educativos experimentales".
Conferencista 4: MEC (Paraguay), "La educación bilingüe del Paraguay: Un
proyecto para la integración y el desarrollo nacional y regional".

b) De Québec a Asunción, logros, dificultades y nuevos compromisos
El primer seminario interamericano realizado en la ciudad de Québec- Québec (Canadá) en el mes de agosto de 2002 marca el inicio de un compromiso mancomunado de obrar por la inclusión de las problemáticas lingüísticas y culturales en el proyecto de la integración de las Américas. Los participantes del seminario han elaborado y aprobado un documento final que detalla las medidas que están llamadas a tomar los Estados, los Gobiernos y las instituciones para garantizar la presencia de las lenguas del continente en sus intercambios. Este taller permitirá hacer un balance de los logros y dificultades que aun persisten con el fin de proponer nuevas líneas de acción.
Presidencia del Taller: Gabriel Huard (Canadá)
Conferencista 1: Pierre Georgeault (Quebec), "Las resoluciones de Québec,
un año después".
Conferencista 2: Cristina Boselli (Paraguay), "De Québec a Asunción y los
nuevos compromisos".

6 DE JUNIO
9h00
Presentación de las conclusiones a cargo de los Presidentes de Taller

12h00
Conferencia de Cierre: MEC

Programa Complementario organizado por la Unión Latina con auspicio del
Ministerio de Educación y Cultura

Viernes 6

15h00 a 19h00

Iván Guzmán de Rojas (Atamiri / Neotec, Bolivia)
Taller "Tecnología boliviana para incluir las lenguas amerindias en Internet"

1. Problemas tecnológicos que plantean la lexicografía y la traducción
automática de lenguas amerindias
2. Las soluciones propuestas y practicadas en el sistema Atamiri
3. Potencial de uso de Atamiri y Qopuchawi en relación a las lenguas amerindias: el caso del Aymara arcaico.

Rogamos inscribirse con antelación para participar de esta Programación complementaria, por razones de organización.

Para mayor información:
http://www.unilat.org/dtil/segundo_seminario/index.htm.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SEGUNDO SEMINARIO INTERAMERICANO SOBRE LA GESTION DE LAS LENGUAS - 4 al 6 de junio - PARAGUAY

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs