Traducción en México Thread poster: María del Mar Cota
|
Hola a todos, no sé si los chicos/as que vivís en México me recordaréis. Escribí hace tiempo al forum porque me iba a venir a México a vivir. Nací en el DF, estudié la licenciatura en España y ahora he vuelto a mis orígenes. Os agradecería mucho si pudieseis guiarme un poco porque quiero seguir trabajando como traductora de inglés y alemán. Para familiarizarme más con el español de México me estoy comprando periódicos y aceptaría alguna que otra recomendación sobre todo para p... See more Hola a todos, no sé si los chicos/as que vivís en México me recordaréis. Escribí hace tiempo al forum porque me iba a venir a México a vivir. Nací en el DF, estudié la licenciatura en España y ahora he vuelto a mis orígenes. Os agradecería mucho si pudieseis guiarme un poco porque quiero seguir trabajando como traductora de inglés y alemán. Para familiarizarme más con el español de México me estoy comprando periódicos y aceptaría alguna que otra recomendación sobre todo para poder emprender mi carrera aquí en México. Muchas gracias y un saludo a todos. ▲ Collapse | | | Juan Jacob Mexico Local time: 09:10 French to Spanish + ...
Para el lenguaje popular, te recomiendo: ir al mercado, tomar el pesero, asistir a partidos de fut, llevar tu coche con el mecánico, y ver las películas chafas del canal 21. Para el lenguaje "in": comer en en restaurante de la Condesa, asistir a exposiciones en galerías de moda, ir al hipódromo de las Américas, tomar cursos en la Ibero o en el Tec de Monterrey. Para albures: El programa de televisión de Derbez, contratar algunos albañiles para ampliación de ... See more Para el lenguaje popular, te recomiendo: ir al mercado, tomar el pesero, asistir a partidos de fut, llevar tu coche con el mecánico, y ver las películas chafas del canal 21. Para el lenguaje "in": comer en en restaurante de la Condesa, asistir a exposiciones en galerías de moda, ir al hipódromo de las Américas, tomar cursos en la Ibero o en el Tec de Monterrey. Para albures: El programa de televisión de Derbez, contratar algunos albañiles para ampliación de tu casa. Todo eso, y más, durante unos dos, tres años, para que estés bien empapada. Y claro, sigue abierta la invitación para vernos y darte un curso intensivo, en vivo. Saludos, y bienvenida a México. Juan Jacob. ▲ Collapse | | | Gracias Juan Jacob | Jun 6, 2003 |
Entonces todavía queda mucho por andar. Ahora mismo no estoy en el DF sino a 2 horas pero en cuanto vaya para allá podemos intentar quedar para el curso en directo. | | | Juan Jacob Mexico Local time: 09:10 French to Spanish + ... A tus órdenes. | Jun 7, 2003 |
¿Dónde estás? Llámame cuando vengas. Saludos. | |
|
|
To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Traducción en México Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |