Cómo cambiar el lugar donde se guardan por defecto las "Termbases" de Multiterm
Thread poster: Dubin
Dubin
French to Spanish
+ ...
Sep 21, 2008

Hola,

quisiera poder elegir la carpeta donde guarda Multiterm las bases de datos importadas.

No me gusta que esté siempre en C:, porque a veces se me ha dañado el sistema y he tenido que restaurar una imagen que tenía de C con el Norton Ghost, y al ser la imagen más antigua que las bases actuales y no haber hecho copia reciente de éstas, pues he perdido datos importantes.

La ruta es C:Documents and Settings\All users\Datos de programa\Trados\Multiterm\Termbases.

Por lo que sé, Trados sólo te deja elegir la carpeta para guardar la base si la creas desde un principio, pero si la importas me parece que no hay manera de cambiar la ruta.

Agradecería mucho que alguien confirmara si hay o no alguna posibilidad de modificar ese lugar donde se guardan.

Saludos,

Javier


Direct link Reply with quote
 
Dubin
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Encontré la solución Sep 25, 2008

Encontré la solución aquí:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/62774-any_way_to_relocate_multiterm_71_termbase_files.html

Hice lo que sugiere Michael Weise y me funcionó.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo cambiar el lugar donde se guardan por defecto las "Termbases" de Multiterm

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums