Mobile menu

Off topic: Soy traductora pero ... ¡tengo marido!
Thread poster: Clarisa Moraña

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:36
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Jun 13, 2003

Hay días que definitivamente no son los de uno... éste no es el mío.
Tengo una traducción de 20.000 palabras para el lunes. Aunque el cliente es viejo, la terminología es nueva y variada, sin contar que prácticamente no hay contexto puesto que se trata de una tabla de excel (ojo, no hay muchas repeticiones). Trabajé tenazmente esta semana para que poder este domingo acompañar a mi esposo en el día del Padre (por cierto, ¡Feliz Día a todos los papás del mundo!).
Munida de mis "armas", es decir, glosario propio, flamante Trados 6 (con el que empiezo a familiarizarme) diccionarios varios, conexión a Internet para investigar terminología, etc., emprendí la traducción usando por primera vez T-Windows para Excel. La redacción del texto original no era precisamente la mejor del mundo (tampoco la peor, pero da trabajo).
Anoche, en una pausa de trabajo a las 10 de la noche (venía trabajando desde las 10 de la mañana), mi esposo se sentó frente a la compu. Todos mis archivos estaban debidamente guardados pero abiertos y minimizados. Navega por aquì, navega por allá... ¡Y se trabó la compu! No hubo forma de destrabarla... así que... ¡A "resetear" se ha dicho!
Amigos... se perdieron 400 unidades de la memoria de traducción, justamente las últimas, no pude volver a reorganizar la memoria del Trados, no pude exportar el contenido para crear una memoria nueva, el proyecto de excel pretraducido no se pudo abrir... En pocas palabras, perdí el 50% del trabajo realizado, no pude recuperarlo de ninguna manera.
Les juro que mi primer instinto fue ... ¡No, no puedo decirlo aquí so pena de ser juzgada en el futuro! pero casi quedo "auto-viuda"...
¡Pobres mis niños, hubieran pasado el día del Padre sin padre y con la madre en la cárcel! Lo pensé seriamente... Pero bueno... estas cosas pasan... Yo sigo con rabia pero de a poquito se me va pasando. Incluso creo que el domingo hasta también le daré un bello regalo a mi esposo por haberme dado estos hijos tan preciosos y buenos que tenemos.
Moraleja: si alguna vez se alejan de la PC cuando están haciendo un trabajo importante, no basta que guarden los archivos. ¡También ciérrenlos!


Un abrazo,

Clarisa Moraña


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 16:36
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Ánimo Clarisa Jun 13, 2003

A todas nos pasa alguna vez. La última mía fue por ir a ver qué tiempo iba a hacer ya que mi hija quería elegir la ropa. Que si esto que si lo otro, perdí sólo unos cientos de palabras pero me supieron agrias. Le dije a mi hija: va a haber tormenta

Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 11:36
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Mi solución Jun 13, 2003

Hola Clari, ¡cuánto lo siento!

Cuando teníamos 2 PC los niños preguntaban ¿puedo ocupar tu compu?. Mi marido no "trabaja" en el suyo (si me leyera), quiero decir no tanto como yo. Siempre se quejaba de que su compu no era tan bueno como el mío. Lo vendí y me compré mi laptop. Le pasé el mío y estuvo feliz por cierto tiempo, pero el laptop pasó a ser de mi uso exclusivo.

Lo oigo pelearse con la mayor porque le ocupó todo el espacio del disco duro con su música, y yo tranquilita y calladita, de repente intervengo para defender al papá.

Lo siento pero hay que ser duro a veces. No es sólo nuestra herramienta de trabajo, es nuestra empresa.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:36
English to Spanish
+ ...
Trados vs Buffy Jun 13, 2003

A mí me pasa lo mismo porque, lamentablemente, estoy obligada a compartir la computadora con F.T.

Por ahora, le permito (no me queda otra) pedirle que baje las temporadas de Buffy, Angel y sus amigos (más Metallica, Madonna, K´s Choice, et al) pero que inmediatamente los pase a compactos.

En cuanto pueda...una computadora para cada una.

En mi lista de "chat" hay cuatro nombres. En la de ella, 386. Sin palabras.

Clari...pero confesá...te inspiró la señora del cuento de Quique...Dale, confesá...

Mientras tanto amiga y colega...siempre se puede hacer terapia virtual acá. Eso que siempre digo (ponerle tonada de bolero)

"A mí me pasa lo mismo que a usted...." la la la la....

Au


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:36
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Clarisa... Jun 13, 2003

Lo de perder información es terrible! Comparto todos tus sentimientos!!!
En casa la lucha es otra: yo tengo mi PC y mi marido la suya. El problema son los niños, y en especial el más chiquito que toca cuanto ícono se le cruza, a sabiendas cambia la configuración de la pantalla, del sonido o...
Lo primero que hice fue "amenazarlos de muerte" -perro que ladra no muerde- y empecé a decirles que vayan a jugar a la computadora de papi.
Ahora el problema lo tengo con el papi pero...

Dale, que vas a llegar! Y si te ataca la depre, hacé como dice Au, hacé terapia virtual que acá todas estamos en la misma!!!

Un beso,
Andrea


Direct link Reply with quote
 

nimrodtran
Spain
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Eso pasa por no leer las instrucciones... Jun 13, 2003

¿No has visto que en System Requirements de Trados 6 dice claramente:

"Trados 6 does not support Husband's tampering".



¡Feliz Día del Padre!

Emilio

[Edited at 2003-06-13 23:30]


Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 12:36
English to Spanish
+ ...
O les pasa por tener maridos, trabajos, niñitos Jun 13, 2003

A quién se le puede ocurrir hacer todo eso a la vez?

Coraje, congéneres, que nos pasa a todas. Salvo por lo del marido, los demás problemas, los comparto.
Cariños
Mónica


Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:36
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
:(( Jun 14, 2003

Ay, Clarisa... qué tragedia!!!!
Voy a tener en cuenta tu sabio consejo: cerrar todo antes de despegar el traste de la silla!!!!!!!
Te deseo suerte.
Valeria


Direct link Reply with quote
 

Lisbeth Benavides  Identity Verified
Local time: 10:36
English to Spanish
+ ...
a veces maridos a veces hijos Jun 14, 2003

Hola Clarissa,

¡Es horrible cuando te pasa eso ... pero son gajes del oficio ... ni modo! Buena cara y pa' adelante nomás!

Te cuento que después de pasar por lo mismo en varias oportunidades, les pasé mi PC a mis hijos (estaba nuevecita así que no se podían quejar)y me compré MI PC - mia - mía - de- mi-y-para-nadie-más! Le puse llave a la puerta de mi oficina, clave de seguridad a la PC ... poco más la amarro con cadenas a la mesa! Por supuesto que recibí toda clase de acusaciones de egoísta, desconsiderada y amenazas tipo 'a ver quién te prestar su auto cuando se malogre el tuyo... etc.' pero me mantuve firme en mi egoismo necesario argumentando, igualmente que era MI HERRAMIENTA de trabajo .. ¿acaso iban ellos o yo a la oficina del papá a meterse en su PC? Claro que no. Pues igual ¿no? Luego de unas 3 semanas se olvidaron completamente de existencia de mi PC/oficina - ni se les ocurre preguntar (y... claro que muy de vez en cuando ... total TANNN mala no soy) se las presto en casos de fuerza mayor ... pero asi nomás - no.) Funcionó de maravilla. Ahora respetan mi sitio de trabajo y no me hacen problema.

Les recomiendo esta táctica a todos (hombres y mujeres)- se van a sentir pésimo consigo mismos por un tiempo, (!!) pero sirve para poner las cosas en sus sitio!

Y dicho esto, también quisiera saludar a todos los Papas Prozianos en su dia ...que lo pasen lindo!!!!!

Cariños!
Lis


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Soy traductora pero ... ¡tengo marido!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs