Mobile menu

Xarxa - Red de traductores: Charla sobre la traducción de videojuegos en Valencia, España
Thread poster: Maria Sampedro
Maria Sampedro  Identity Verified
Local time: 10:54
Member
English to Spanish
Oct 16, 2008

Estimados compañeros:

Como ya os adelantamos en el último Xarxatín, una de las actividades de este trimestre de la Xarxa es una charla sobre la traducción de videojuegos. A continuación os indicamos los datos definitivos:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CHARLA SOBRE LA TRADUCCIÓN DE VIDEOJUEGOS

Cuándo: Jueves, 23 de octubre, a las 17:30 horas



Dónde: ESTEMA (General Elio, 8, Valencia)



Precio e inscripciones: Gratuita (aforo limitado; imprescindible confirmar asistencia; las inscripciones pueden hacerse mediante el formulario de preinscripción en http://www.xarxativ.es/preinscripcion.asp)




El ponente y la charla: Partiendo de su experiencia en Nintendo, una empresa que se encarga de sus proyectos de localización de principio a fin, Iván Garrido nos comentará las fases de producción de un juego traducido: desde los estudios de mercado que deciden qué juegos entrarán en la parrilla de cada idioma, hasta la comercialización del producto final; pasando, por supuesto, por la traducción, su corrección, problemas y soluciones, condiciones ideales del traductor y forma de trabajo en la empresa.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Esperamos que el tema resulte de vuestro interés.



Un cordial saludo.





La junta

Xarxa de traductors i intèrprets de la Comunitat Valenciana

Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana

www.xarxativ.es


María Sampedro


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Xarxa - Red de traductores: Charla sobre la traducción de videojuegos en Valencia, España

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs