IntelliWebSearch – Herramienta gratuita de búsqueda terminológica para Windows Thread poster: Michael Farrell
|
Hola a todos: He percibido recientemente que, aunque hace algún tiempo que IntelliWebSearch dispone de interfaz(*) en español, nunca se ha mencionado en este foro. IntelliWebSearch es un programa gratuito que diseñé y escribí para ahorrarles tiempo a mis colegas traductores a la hora de buscar en Internet. Al apretar una determinada combinación de teclas, el programa: 1. copia el texto marcado en cualquier aplicación de Windows, simulando el a... See more Hola a todos: He percibido recientemente que, aunque hace algún tiempo que IntelliWebSearch dispone de interfaz(*) en español, nunca se ha mencionado en este foro. IntelliWebSearch es un programa gratuito que diseñé y escribí para ahorrarles tiempo a mis colegas traductores a la hora de buscar en Internet. Al apretar una determinada combinación de teclas, el programa: 1. copia el texto marcado en cualquier aplicación de Windows, simulando el atajo de la función de copia; 2. elimina del texto las marcas del párrafo, saltos de línea, marcas de tabulación, espacios dobles, signos de puntuación y otros caracteres superfluos; 3. abre tu navegador por defecto (o el navegador que elijas) y envía el texto copiado a uno de los 50 buscadores, diccionarios o enciclopedias en línea predefinidos por el usuario, junto con otros comandos personalizables para delimitar la búsqueda, según las opciones avanzadas de búsqueda disponibles para el motor, el diccionario o la enciclopedia en cuestión. Además, también puede enviar el texto y las instrucciones a diccionarios en CD-ROM o instalados en el disco duro. Otro práctico atajo copia texto marcado en el diccionario local o en el navegador y vuelve a la aplicación original, donde se puede pegar usando la función de pegado propia de dicha aplicación. La información completa sobre la licencia está disponible en la página de descarga: http://www.intelliwebsearch.com/download.html. (*) La interfaz también está disponible en inglés británico, catalán, alemán, francés, italiano, holandés y ruso. ¡Buena búsqueda! Mike ▲ Collapse | | | Jan Pohl Spain Local time: 17:31 Spanish to German + ... | Eugenia Sánchez Argentina Local time: 12:31 Member (2005) French to Spanish + ... Más que recomendable | Oct 22, 2008 |
No puedo más que recomendarlo. Lo uso a diario y es una herramienta sencillamente excelente para agilizar las búsquedas terminológicas. ¡Muchas gracias, Mike! | | | Artículo en español sobre IntelliWebSearch | Jul 5, 2009 |
Hola a todos: Os puede interesar saber que se ha publicado un artículo en Panace@ (IntelliWebSearch: búsquedas más rápidas) en que se explica el uso de IntelliWebSearch. ¡Buena búsqueda! Mike | |
|
|
Gracias Mike. Un abrazo, Gemma | | | Otros dos artículos en español | Nov 25, 2009 |
Michael Farrell escribió: Os puede interesar saber que se ha publicado un artículo... Hola a todos: Se han publicado otros dos artículos en español en la Revista del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Septiembre-Octubre 2009). «Búsquedas inteligentes en Internet» y «IntelliWebSearch: un programa que ahorra tiempo / Entrevista a Michael Farrell» ¡Buena búsqueda! Mike
[Edited at 2009-11-25 12:24 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » IntelliWebSearch – Herramienta gratuita de búsqueda terminológica para Windows CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |