Mobile menu

El orden de los adjetivos
Thread poster: Jessica Araus

Jessica Araus
Mexico
Local time: 02:32
Spanish to English
+ ...
Oct 21, 2008

Hola que tal, comenzé hace poco a estudiar traducción, pero mi maestro de traducción en inglés no nos da mucha teoría a veces, y no se que hacer en ciertos casos

Me gustaría saber si existe una regla para la traducción de adjetivos en español. En inglés sabemos que cuando hay varios adjetivos delante de un sustantivo, los colocamos de acuerdo a cierto critero como color, tamaño, origen etc, por ejemplo:

Opinion/Size / Age/Shape/Colour/Origin/Material/Purpose
a silly young English man


Tengo una traducción de tarea, (inglés a español) pero tiene muchos adjetivos, y no se que orden darles, por ejemplo hay una frase en el texto como esta:

"The young girl lived alone in a nice bright clean room"

Pienso que si lo traduzco como : "La jovencita vivía en una solitaria, agradable, limpia, iluminada habitación" no sonaría muy bien, pensé entonces en poner una conjunción: "La jovencita/la joven niña vivía en una agradable habitación, limpia y luminosa"


Hay otras como esta: "In the far corner of the room there was a beautiful, white, Japanese porcelain plate" (help!)

¿Qué opinan?¿Me podrían dar mas tips sobre la traducción de adjetivos en español?

Espero me puedan ayudar, gracias


Direct link Reply with quote
 

Teresa Mozo  Identity Verified
Local time: 09:32
Member (2008)
German to Spanish
+ ...
orden Oct 21, 2008

Hola Jessica,
la verdad es que si hay reglas las olvidé hace tiempo, pero te puedo decir cómo lo pondría yo:

la jovencita vivía sola en una linda habitación, limpia y luminosa

en el rincón más alejado de la habitación había un hermoso plato japonés de porcelana blanca (o hermoso plato de porcelana japonesa blanca)

Espero que te sirva de ayuda


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 09:32
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
La maldición de ser libre Oct 21, 2008

En español, si no entiendo mal, existe un alto grado de libertad a la hora de colocar los adjetivos, que no se colocan por su naturaleza, sino por su finalidad. Y la libertad es una maldición, porque se corre el riesgo de ser arbitrario, cuando en realidad no debemos serlo.

A este respecto, creo que puede ser un buen punto de partida este artículo:
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/edu/11300531/articulos/DIDA9595110073A.PDF

Yo desde luego me reservaré tiempo para darle un repaso.


Direct link Reply with quote
 

Jessica Araus
Mexico
Local time: 02:32
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias :) Oct 22, 2008

Hey, muchas gracias Teresa por tu opinión, me ha servido de modelo para la traducción de otras frases, y gracias especialmente a Tomás, la teoría que me has mandado es muy interesante, gracias a ella tuve un concepto mas claro de la utilización de adjetivos y como estos pueden variar el sentido de las oraciones. Seguiré leyendo sobre este tema, ya que me es de gran ayuda a la hora de traducir.

Mi maestro me ha dicho que mi traducción fue la que mas se acercó al original.

Gracias de nuevo
un abrazo.
Love
Jess


Direct link Reply with quote
 

Tomás Cano Binder, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 09:32
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Enhorabuena! Oct 22, 2008

Jessica Araus wrote:
Mi maestro me ha dicho que mi traducción fue la que mas se acercó al original.


Enhorabuena pues! Suerte. Para cualquier otra cosa que necesites, ¡aquí estamos!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El orden de los adjetivos

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs