Mobile menu

Una mala traducción de hace más de medio siglo
Thread poster: Arturo Mannino

Arturo Mannino  Identity Verified
Spain
Local time: 02:59
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Nov 10, 2008

Para los colegas argentinos y no:

http://www.pagina12.com.ar/diario/contratapa/13-114784-2008-11-10.html


Direct link Reply with quote
 

Andres & Leticia Enjuto  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:59
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Acá está la letra completa Nov 10, 2008

Increíble, nunca me puse a pensar en el águila. Sí me parecía raro que el color fuera azul y no celeste. Se ve que así los chicos heredamos la costumbre de cambiar la letra a los himnos patrios en el patio de la escuela.

AURORA

Letra de H.C. Quesada y L. Illica

Música de Héctor Panizza

Alta en el cielo, un águila guerrera
audaz se eleva en vuelo triunfal;
azul un ala del color del cielo,
azul un ala del color del mar.

Así en la alta aurora irradial,
punta de flecha el áureo rostro imita,
y forma estela al purpurado cuello.

El ala es paño, el águila es bandera.
Es la bandera de la patria mía,
del sol nacida, que me ha dado Dios;
es la bandera de la patria mía,
del sol nacida, que me ha dado Dios;
es la bandera de la patria mía,
del sol nacida que me ha dado Dios.


Letty

[Edited at 2008-11-10 15:17]


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:59
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¿y si nos hubiera tocado a nosotros? Nov 10, 2008

¿Qué hubiéramos hecho de habernos tocado a nosotros traducir una poesía que está acompañada de una bella melodía?
Quizás se trate de licencias del traductor, no de un error, por dar su propia poesía a la letra. ¿Si hubiese traducido los significados literales, hubiera logrado la belleza en las palabras?


Confieso que recién a los 37 años me enteré cómo era la letra en realidad. Yo siempre la canté:

"A su luna hará..." y jamás entendí de qué se trataba.

Que comiencen bien la semana

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

Multitran
Argentina
Local time: 22:59
English to Spanish
+ ...
Aurora Nov 10, 2008

Muy interesante el origen del tema.

Un sólo detalle, en Argentina hay águilas en la zona de cordillera y sur. Incluso en las pampas tenemos aguiluchos.

De todos modos se entiende el sentido de la crítica en cuanto a las águilas que dieron origen al
tema.

http://www.educar-argentina.com.ar/CCNN_AGO2007/educ232.htm


saludos.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Una mala traducción de hace más de medio siglo

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs